查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥 第511章 歸來
199X.
XX.
XX
接下來的一段時間裡,我都暫且棲息在沃達爾泉附近。
畢竟,在不使用權柄的前提下,我能夠活動的範圍實在侷限得可憐。
而另一個更重要的原因是,我還抱著一絲希望,想從諾倫三姐妹口中撬出更多資訊。
這些天來,我不斷思索著同一個問題:自己到底有什麼特殊之處,以至於希珀爾要將我的命運強行嫁接到她身上,僅僅是為了除去我的存在?
難不成……這纔是達成真正的死亡的條件?
可這不僅與玄子此前告知我的傳聞相互矛盾,還有蛇的消失作為前車之鑒。
……不過話又說回來,蛇真的死了嗎?
可惜的是,當時我混沌的頭腦裡充斥著太多疑惑,以至於沒能順口向希珀爾發出詢問。
雖然就算真的問了,也不一定能夠得到自己真正需要的答案就是了。
也罷,蛇現在到底是死是活,都與我再無關係。
.
199X.
XX.
XX
即便我日複一日地替諾倫三女神從沃達爾泉汲取泉水澆灌世界樹,或是耐心地照料那對天鵝,她們都不願再透露半分資訊給我。
烏爾德表現得像是那天什麼都沒有發生過一樣,簡直就是在裝聾作啞。
維爾丹妮則帶著那陽光般燦爛的笑容,直白且真誠地告訴我她什麼都不知道。
至於斯寇蒂……她叫著那莫名其妙的綽號,對我的態度一如既往地差勁。
不過,或許是“代理人”這個身份的緣故,斯寇蒂最多也隻是對我威脅性地揮舞那把銀剪,從未真正對我采取過什麼過激的行動。
說實話,這樣的日子雖然令人鬱悶,卻也帶來了一種難以言喻的平靜。
.
199X.
XX.
XX
我靜坐在沃達爾泉畔的草地上,小心翼翼地驅使起希珀爾的權柄。
整個過程一如既往地順利,輕而易舉地便讓兩隻天鵝各自環繞上了一圈五彩斑斕的花環。
望著這一幕,我不禁苦笑:希珀爾,你是真的覺得沒必要對我多做防備啊……
腦海中又不自覺地響起了那輕飄飄的話語:“做你自己想要做的事。”
我若有所思地托起下巴,在心中默默發問:那麼,你到底想要做什麼呢?
說實話,如果說消失並非真正的“終點”,那麼我確實很想看看,那條未知的路究竟通往何方。
可是,即便心中存在著這樣的渴望,又該如何邁出那一步呢?
複雜的思緒在心頭翻湧,卻隻能讓我感到一陣難以名狀的無力與迷茫。
索性便像往常那樣,坐在泉畔,任由視線在一片安寧中漫無目的地遊移。
看潔白無瑕的天鵝,看陽光穿透樹梢在水麵上勾勒出斑駁的光影,看微風掀起細碎的漣漪。
然而,就在某個恍惚的瞬間,我察覺到那圈圈波紋並非來自風的吹拂。
原來是那對天鵝在輕輕抻展翅膀,低垂著修長的脖頸,欣賞起身上這被隨意獻上的裝飾。
隨即,這對優雅的生靈便將目光投向我,緩緩從沃達爾泉中遊上岸邊。
它們用毛茸茸的腦袋親昵地蹭過我的臉頰,發出低沉而悅耳的鳴叫。
這份帶著溫度的微癢觸感莫名帶來了一絲慰藉,將我心頭的不安撫平了些許。
既然確認了希珀爾完全沒有設下任何限製,我便任由感知隨著權柄向四周擴散開來。
很快,我便覺察到斯寇蒂正獨自坐在遠處的樹下,似乎有些不悅地望向這邊。
她看起來甚至帶著些嫉妒:憑什麼一個外來者,剛來沒多久就能和這兩隻天鵝打成一片?
我輕輕撫摸著天鵝那修長的頸部,感受著羽毛下傳來的溫暖,忍不住得意地笑了笑。
說起來,還真有些想念仙境裡那些毛茸茸的小動物了。
.
199X.
XX.
XX
一陣熟悉的氣息突然闖入感知,讓我感覺心臟好像都因此漏了一拍。
是玄子。
他回來了。
.
199X.
XX.
XX
我注視著那熟悉而細密的紋路,默默做了一個悠長的深呼吸。
隨後,我緩緩抬手,用指關節輕輕叩響了眼前的門扉。
敲擊產生了清脆的聲音,回響在寂靜中顯得格外清晰,甚至是有些刺耳。
等待的每一秒似乎都被無限延長,漫長得像是將人架在火刑架上烤。
沒有回應——但我能清晰地感知到,玄子此刻就在裡麵。
我又一次叩響了門扉,故作輕鬆地說道:“玄子,我進來了哦。”
權當他的沉默為預設,我推開那扇沉重的門,小心翼翼地走了進去。
沒有任何光源——率先映入眼簾的,唯有一片不同尋常的昏暗。
此時此刻,玄子正陷在一張深色的沙發椅中,膝頭攤著一本翻開的書。
曾被打理得一絲不苟的毛發顯得有些淩亂,雪白的身影幾乎要融入這片黑暗。
我甚至無法確定:玄子到底是真的在看書,還是已經沉入夢鄉——
小主,這個章節後麵還有哦,請點選下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
又或者是在借著這份黑暗,試圖躲避著什麼我所無法觀測到的東西。
但有一點我能夠確定,玄子很累,那種疲憊幾乎要從骨子裡溢位來。
我剛想開口,卻見他以一種近乎本能的警覺收好了書,動作之快甚至沒能讓我瞥見封皮上的名字。
下一秒,玄子突兀地打了個響指。
門在我身後猛然關上,發出一聲令人不安的悶響,將最後一絲光線隔絕在外。
霎時間,整個房間墜入了真正的黑暗。
不同於夜晚的靜謐,更像有什麼在暗處悄然滋生,讓空氣變得粘稠,讓呼吸都變得費勁。
燦金色的豎瞳在黑暗中格外醒目,像兩團燃燒的鬼火,由下而上幽幽浮起。
玄子從座位上站了起來,高挑的身形所帶來的是一種令人無法忽視的壓迫感。
“你是誰?”他問道。
那聲音我實在是太熟悉了,冷得像是永恒的冰川,冷得讓人覺得恍如隔世。
可其中壓抑的顫抖如此陌生,像冰川深處出現了細密的裂紋,搖搖欲墜即將崩塌。
我被這句質問打了個措手不及,卻感到一陣無法抑製的酸意從鼻尖蔓延開來。
我強迫自己平複翻湧的思緒,輕閉雙眼,深深吸了一口氣。
隨後,我抬頭,迎向那雙比往常更瑰麗奪目的燦金色豎瞳。
我努力用平靜的語氣說道:“玄子,你知道嗎?這個玩笑一點都不好笑。”
喜歡查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥請大家收藏:()查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥