查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥 第678章 餅乾
201x.
xx.
xx
“世界冒險協會的大門,會永遠為你敞開。”
夢中,那位自稱“雷歐·忒修斯”的人類,曾用一模一樣的語氣,對我說過幾乎同樣的話。
此刻,兩句話語在我腦海中重疊交彙,讓我如墜冰窟般,渾身的汗毛瞬間炸了起來。
之前我還懷疑,夢裡那個“雷歐·忒修斯”很可能隻是個披著皮套的冒牌貨……
可現在呢?
巧合?還是……不是巧合?
到底是那個皮套人把“雷歐·忒修斯”模仿得分毫不差,還是說……那根本就是我認識的埃克斯本人?
“嚓——”
一陣火辣辣的刺痛突兀地劃過臉頰,把我的思緒硬生生拽回了現實。
我條件反射地猛然一扭頭,正對上一張近在咫尺的、笑得詭異至極的貓臉。
柴郡貓不知何時已經停止了那癲狂的翻滾,悄無聲息地靠近,一雙綠瑩瑩的眼睛直勾勾地盯著我,像在欣賞著什麼驚世大作。
剛才那陣突如其來的刺疼,就是這瘋貓趁我走神之時,用它那根長滿倒刺的舌頭狠狠蹭了我一下。
“哎呀呀,我親愛的小瘋子……”柴郡貓慵懶地眯起眼,故作陶醉地拉長語調。
“你剛才的表情,真是比我夢裡那些花花綠綠、七零八落的玩意有趣太多了。”
“謝謝你的誇獎。”我揉了揉自己被擦疼的臉,語氣儘量保持平靜。
然而,當指尖觸及這隻瘋貓留下的唾液時,眼角還是忍不住微微抽搐了一下。
我深吸一口氣,再度開口:“所以,你究竟想要表達什麼?”
柴郡貓懶洋洋地舔了舔自己的鼻尖,那副悠閒自得的模樣彷彿剛才什麼都沒發生過:“貓隻是覺得,自己還是繼續叫你‘我親愛的小瘋子’吧。”
“畢竟嘛,這纔是最準確的稱呼。”
“不過沒關係,我親愛的小瘋子,‘渡’其實也是個好名字。”
它突然話鋒一轉,笑得那叫一個燦爛,嘴角咧到耳根,露出一排整齊而雪白的尖牙。
“瘋子嘛,最喜歡給自己起新名字了——I
see,I
see。”
望著眼前這隻已經自我感動到快要起飛的瘋貓,我不由得長歎了一口氣。
一時間,我竟不知道該從它那一大堆瘋言瘋語中抓住哪個點來反駁。
是“瘋子”這個稱呼?還是“名字不過是個標簽”?還是“貓其實不會把自己笑死”?
我想了一圈,最終還是選擇了放棄掙紮,自我安慰地搖了搖頭。
與一隻瘋貓就“稱呼”的問題進行討論實在是太幼稚了,簡直可以說是在羞辱理性與尊嚴。
我忽然開始認真反思,是不是我自己先做錯了什麼。
比如說,我不該放棄等待那隻“複活後大概率又會猝死”的貓,轉而找上這隻精神狀態高度不穩定的瘋貓。
又或者,我不該不聽希珀爾的安排,擅自在前往諾倫三女神的路途上拐了個彎,開啟了另一條支線。
但還沒等我得出一個結論,柴郡貓已經再次微笑著開腔:“你知道嗎?”
“和一隻正在思考存在本質的貓談話時走神,是一件極其、極其失禮的行為。”
“而打擾一隻貓的午睡時光,更是不可饒恕的冒犯。”
“尤其是當它正沉溺於一個美妙絕倫的夢境,夢見一個根本不存在的自己時。”
說到這,柴郡貓的瞳孔突然微微收縮,眼神有些恍惚,像是真的在回憶夢境中那個不存在的自己。
“我知道。”我回過神來,點點頭,神情誠懇。
說著,我從虛空裡慢條斯理地取出一個布袋:“所以,我特意給你帶了點心。”
說實話,我也不清楚這個邏輯到底是怎麼成立的。
但在柴郡貓麵前,邏輯從來不是必需品——隻要你信,它就成立。
於是,我就這麼心安理得地開啟布袋,露出幾塊色澤金黃、香氣撲鼻的小餅乾。
柴郡貓歪著腦袋,尖尖的貓耳微微前傾,鼻尖輕輕抽動,似乎對那誘人的香味產生了幾分興趣。
但它仍故作高傲地抬起下巴,用一種長輩般的口吻批評道:“貓,更喜歡吃魚。”
“小魚乾那種,頭朝左,尾巴朝右,帶一點新鮮的牛奶味。”
“但書上隻說貓不能吃巧克力,”我理直氣壯地反駁,“可沒說貓不能吃不含巧克力的餅乾。”
空氣安靜了幾秒。
柴郡貓定定地看著我,臉上的笑容突然咧得更大了:“貓覺得你說的對極了。”
說罷,它優雅地低下頭,輕輕嗅了嗅,然後才緩緩張嘴,輕輕咬住其中一塊。
“哢嚓”
清脆的一聲,餅乾在柴郡貓口中應聲而斷,碎屑在布袋上紛紛揚揚。
柴郡貓慢條斯理地咀嚼著,喉嚨裡發出低低的呼嚕聲,神情似乎頗為享受。
嚥下去後,它咂咂嘴,給出了一個簡短的評價:“味道不壞。”
接著,柴郡貓忽然一本正經地挺起背脊,臉上雖然依舊掛著那抹微笑,眼神卻嚴肅得像是即將發表演說。
“你知道,睡著的貓是不會被吵醒的——因為它根本不知道自己在睡覺。”
“但醒著的貓也不會被吵醒——因為它本來就醒著。”
“所以,如果你吵醒了一隻貓,而它沒有生氣,那隻能說明兩種可能。”
“要麼,它沒睡。”
“要麼,它沒生氣。”
柴郡貓頓了頓,綠寶石般的眼睛一眨不眨地盯著我,像是一個在等學生回答問題的老師。
可我隻是靜靜地看著它,沒有接話,也沒有點頭。
於是,柴郡貓隻能自顧自地舔了舔鼻尖,腦袋突然毫無征兆地來了個一百八十度的大扭轉——嘴巴在上,眼睛在下,以一種徹底顛倒的姿態繼續看著我。
它慢條斯理地接著道:“而現在,貓顯然既不是睡著的,也不是生氣的。”
“這就意味著——你並不需要被追究,也不需要被原諒。”
雖然依舊沒弄清楚柴郡貓那一連串邏輯背後的具體推理過程,但大致意思我倒是明白了:它不打算跟我計較打擾它午睡這件事了。
於是我點了點頭,真誠地稱讚道:“你真是通情達理。”
柴郡貓把頭回正,驕傲地揚起下巴,將音調拖得很長:“我這叫——瘋得很有道理。”