當前位置:悅暢小說 > 其他 > 詩詞一萬首 > 第172章 張協《七命》(34300字超級大章)
加入收藏 錯誤舉報

詩詞一萬首 第172章 張協《七命》(34300字超級大章)

← 上一章 章節列表 下一章 →
    七命

張協

衝漠公子,含華隱曜,嘉遁龍盤,玩世高蹈。遊心於浩然,玩誌乎眾妙。絕景乎大荒之遐阻,吞響乎幽山之窮奧。於是鏡機子聞而將往說焉。駕超野之駟,乘追風之輿。經迥漠,出幽墟。入乎泱漭之野,遂屆公於岩居。

謂公子曰:“蓋聞聖人不卷道而背時,智士不遺身而滅名。生必耀華名於玉牒,沒則勒洪伐於金冊。今公子違世陸沉,避地獨竄。有生之歡滅,資父之義廢。愁洽百年,苦溢千歲。何異促鱗之遊汀濘,短羽之棲翳薈。今將榮子以天人之大寶,悅子以縱性之至娛。窮地而遊,中天而處。傾四海之歡,殫九州之腴。鑽屈轂之瓠,解疏屬之拘。子欲之乎?”

公子曰:“予宅不彌畝,園不溢十步。蔓延之葛,森沈之樹。寒泉湧流,玄木被路。山棲之獺,林潛之狙。磻溪之叟,柏穀之孺。對清觴而湛思,弄素琴而玄悟。斯則幽人之樂也,子欲聞之乎?”

鏡機子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵。玄熊素膚,肥豢膿肌。蟬翼之割,剖纖析微。累如疊縠,離若散雪。輕隨風飛,刃不轉切。山鵽斥鷃,珠翠之珍。寒芳苓之巢龜,膾西海之飛鱗。臛丹穴之雛鳳,炰荊南之鳴鶉。盛以翠樽,酌以雕觴。浮蟻鼎沸,酷烈馨香。可以和神,可以娛腸。此肴饌之妙也,子能從我而食之乎?”

公子曰:“予甘藜藿,未暇此食也。”

鏡機子曰:“步光之劍,華藻繁縟。飾以文犀,雕以翠綠。綴以驪龍之珠,錯以荊山之玉。陸斷犀象,未足稱雋。隨波截鴻,水不漸刃。九旒之冕,散耀垂文。華組之纓,從風紛紜。佩則結綠懸黎,寶之妙也。服則織成襲翠,黼黻之美也。於是大廈雲譎波詭,摧瓘而成觀。茅茨之屋,不能隱其陋。鐘山之玉,不能其潔。丹虯之錦,不能學其文。於是憑南軒以長嘯,臨虛檻而摛藻。繁肴既闋,亦有寒羞。商山之果,漢皋之楱。析龍眼之房,剖椰子之殼。芳旨萬選,承意代奏。乃有荊南烏程,豫北竹葉。浮蟻星沸,飛華蓱接。玄石嘗其味,儀氏進其法。傾罍一朝,可以流湎千日。此蓋宴居之歡也,子能從我而居之乎?”

公子曰:“予安於藜藿,未暇此居也。”

鏡機子曰:“若乃白商素節,月既授衣。天凝地閉,風厲霜飛。柔條夕勁,密葉晨稀。將因氣以效殺,臨金郊而講師。爾乃列輕武,整戎剛。揮戈日回,擐甲雲聚。輕車翼衛,驍騎電驤。屯羽隊於外林,縱輕翼於中荒。出萬騎於平坰,驅千乘於蘭塘。影魚折,當兔收。膺牙進,鏃括發。弦不再控,矢不重發。飛者未及翔,走者未及去。指顧倏忽,獲車已實。樂隻之歡,唯意所存。此羽獵之壯也,子能從我而觀之乎?”

公子曰:“予樂山林,未暇此觀也。”

鏡機子曰:“世有聖宰,翼帝霸世。同量乾坤,等曜日月。玄化參神,與靈合契。惠澤播於黎苗,威靈振乎無外。超隆平於殷周,踵羲皇而齊泰。顯朝惟清,王道遐均。民望如草,我澤如春。河濱無洗耳之士,喬嶽無巢居之民。是以俊乂來仕,觀國之光。舉不遺才,進各異方。讚典禮於辟雍,講文德於明堂。正流俗之華說,綜孔氏之舊章。散樂移風,國富民康。神應休臻,屢獲嘉祥。故離朱目眩於五色,師曠耳絕於五聲。千門萬戶,焱朱碧靈。雲閣岑崟,下臨紫微。羽爵執競,絲竹乃發。清徵間發,《激楚》流風。於是登瑤台,臨玉池。撫雲璈,吹參差。趣中《采菱》,《延露》雙歌。金石類聚,絲竹群分。被毛羽,雜華紋。響乎翠木,戒乎紫雲。此宮室之觀也,子能從我而居之乎?”

公子曰:“予偃息於鬆柏之陰,未暇此居也。”

鏡機子曰:“既遊觀中原,逍遙閒宮。情放誌蕩,淫樂未終。亦將有才人妙妓,遺世越俗。揚北裡之流聲,紹陽阿之妙曲。爾乃禦文軒,臨洞庭。琴瑟交揮,左篪右笙。鐘鼓俱振,簫管齊鳴。然後姣人乃被文榖之華袿,振輕綺之飄颻。戴金搖之熠燿,揚翠羽之雙翹。揮流芳,耀飛文。曆盤鼓,煥繽紛。長裾隨風,悲歌入雲。躡節而舞,安翅而翔。雖複柳惠,能不攘袂。此音樂之觀也,子能從我而聽之乎?”

公子曰:“予願清虛,未暇此聽也。”

鏡機子曰:“若夫王孫之屬,郤公之倫。從禽於外,巷無居人。並乘驥子,俱服魚文。玄黃異校,結駟繽紛。西逾金堤,東越玉津。朔彆期晦,匪日匪旬。蹴勁秋之霜草,弄春風之舞塵。同遊極歡,心怡誌馴。此友朋之遊也,子能從我而遊之乎?”

公子曰:“予樂獨處,未暇此遊也。”

鏡機子曰:“乃有荊南烏程,豫北竹葉。浮蟻星沸,飛華蓱接。玄石嘗其味,儀氏進其法。傾罍一朝,可以流湎千日。於是屏輕箑,釋纖絺。藉莞蒻,臨清池。羅爵列俎,周以榱題。嘉肴珍膳,是極是資。踐霜雪之交積,蕩溫風之鬱儀。飲清醇,味重離。華茵既陳,乃設長筵。酒酣樂中,美人進以承宴。調歡欣於促柱,流清唱而徹雲。此夏日之娛也,子能從我而娛之乎?”

公子曰:“予願甘寢以守玄,未暇此娛也。”

鏡機子曰:“膏以明自煎,桂以蠹自伐。翠以羽殃身,蚌以珠致破。今子棄道藝之華,遺仁義之英。耗精神乎虛廓,廢人事之紀經。譬若畫形於無象,造響於無聲。未之思乎?夫世世奔競,企仰台鼎。縻爵緊組,要荒來庭。監前哲之逸軌,攀玄真之隆賾。翔區外以舒翼,超天衢以高騁。錙銖之擅名,朝聞而夕改。此蓋士君子之高致,古今不易之美行也,吾子豈能從我而為之乎?”

於是衝漠公子,煥然而醒。凝思幽岩,朗詠長川。爾乃感而歎曰:“嗚呼!至虛之無,既已陋矣。而況乎遝冥之深,又奚足尊哉?感謝吾子之贈言。願同歡於服食,齊美於遐年。”

……

賞析:

《七命》是西晉文學家張協的代表作之一,以賦體形式展開,通過鏡機子與衝漠公子的對話,層層鋪陳,描繪了世間種種美好與誘惑,探討了不同的生活方式與價值追求,展現出獨特的文學魅力與思想深度。

一、主題思想

1.

展現世俗之樂與歸隱之思的碰撞:鏡機子向衝漠公子描繪了物質享受、宴飲遊樂、建功立業等世俗生活的極致樂趣,試圖說服公子入世。如詳儘描述珍饈美饌、華服寶飾、宮室之麗、音樂之妙、羽獵之壯等,極力渲染世俗生活的豐富多彩與誘人之處。而衝漠公子始終堅守歸隱之誌,不為所動,偏好山林間質樸、寧靜的生活,享受自然之美與精神的自由。兩者的對話體現了世俗享樂與歸隱遁世兩種截然不同的生活態度的激烈碰撞,反映出作者對不同人生道路的思考。

2.

表達對理想政治與社會的嚮往:文中借鏡機子之口描述了“聖宰翼帝霸世”的理想政治局麵,包括“惠澤播於黎苗,威靈振乎無外”的政治清明、百姓安居樂業,以及文化昌盛、人才彙聚的景象。這不僅展現出作者對理想社會治理模式的嚮往,也從側麵反映出當時社會動蕩背景下,人們對政治穩定、國家繁榮的期盼,具有一定的現實意義。

3.

引導對人生價值與精神境界的追求:衝漠公子最終的轉變,從堅守隱居到願意“同歡於服食,齊美於遐年”,暗示了一種超越世俗享樂與單純歸隱的更高人生境界。這種轉變並非簡單的妥協,而是在對世俗與歸隱深入思考後,追求一種身心和諧、長生久視的生命狀態,引導讀者思考人生的真正價值,以及如何在現實與精神追求之間找到平衡。

二、藝術特色

1.

鋪陳誇張,辭藻華麗:《七命》運用了大量的鋪陳手法,對各種事物進行細致入微且極儘誇張的描寫。如描寫美食時,“玄熊素膚,肥豢膿肌。蟬翼之割,剖纖析微。累如疊縠,離若散雪。輕隨風飛,刃不轉切”,從食材的珍貴到切割技藝的精湛,將美食的精緻與美味渲染得淋漓儘致。在描繪宮室時,“大廈雲譎波詭,摧瓘而成觀。茅茨之屋,不能隱其陋。鐘山之玉,不能其潔。丹虯之錦,不能學其文”,通過與普通茅屋、美玉、錦緞的對比,突出宮室的宏偉壯麗。豐富的詞彙、絢爛的辭藻,使文章具有強烈的視覺與感官衝擊力,展現出漢大賦鋪張揚厲的風格特點。

2.

善用典故,文化底蘊深厚:文中多處引用典故,如“王陽驅九折,周文走岑崟”“商山之果,漢皋之楱”“玄石嘗其味,儀氏進其法”等。這些典故的運用不僅豐富了文章的文化內涵,增加了文學性與曆史厚重感,還使表達更為精煉含蓄,讓讀者在聯想典故背景中,更深刻地理解作者所表達的觀點與情感。

3.

結構嚴謹,層次分明:文章以鏡機子拜訪衝漠公子並展開勸說為主線,依次從飲食、服飾、宮室、羽獵、政治、音樂、友朋之遊、夏日之娛等方麵進行闡述,每個部分都先由鏡機子描繪世俗之樂,再以公子的拒絕回應,形成鮮明對比,層次清晰。最後公子態度轉變,使文章在結構上形成完整的閉環,體現出作者精心的佈局與構思。

三、文學價值

1.

繼承與發展漢魏賦體傳統:《七命》繼承了漢大賦鋪陳敘事、辭藻華麗的傳統,同時在主題與表現手法上有所創新。它不像漢大賦那樣單純追求對事物的堆砌描寫,而是通過對話的形式,深入探討人生哲學與社會理想,使賦體文學更具思想性。在藝術表現上,融合了詩歌的抒情性與散文的敘事性,為賦體文學的發展開辟了新的路徑,對後世賦作產生了一定的影響。

2.

反映西晉社會文化風貌:作品中對奢華生活的描寫,如美食、服飾、宮室等方麵,反映了西晉時期貴族階層追求享樂的社會風氣。同時,對理想政治與人才選拔的描述,也從側麵展現了當時文人對社會治理與個人前途的思考,為研究西晉時期的社會文化、政治生態以及文人心態提供了珍貴的文學資料。

……

解析:

1.

衝漠公子,含華隱曜,嘉遁龍盤,玩世高蹈。

-

解析:開篇點明主角“衝漠公子”,

“含華隱曜”描繪公子蘊含才華卻隱藏光芒,不事張揚,體現其低調內斂。“嘉遁”意為合乎正道的退隱,“龍盤”以龍潛伏盤曲之態,比喻公子如同潛藏的龍,隱居等待時機,或單純享受隱居之樂。“玩世高蹈”表明公子以超脫的態度對待世事,行為舉止高雅,遠離塵世的喧囂與紛擾,塑造出一位超凡脫俗、歸隱山林的高士形象。

2.

遊心於浩然,玩誌乎眾妙。

-

解析:“遊心於浩然”指公子讓自己的心靈在廣闊無垠、正大剛直的精神境界中遨遊,追求一種宏大、高遠的精神體驗。“玩誌乎眾妙”表示他以玩味、探索的心態鑽研萬物的精妙奧秘,體現出公子對精神世界深度探索的追求,表明其隱居生活並非消極避世,而是積極地在精神層麵不斷充實自我。

3.

絕景乎大荒之遐阻,吞響乎幽山之窮奧。

-

解析:“絕景乎大荒之遐阻”描繪公子在極其荒遠險阻的地方欣賞絕世的風景,“絕景”強調景色的獨特與壯麗,“大荒之遐阻”突出環境的偏遠與艱難,顯示出公子不畏艱難,追求極致體驗的心境。“吞響乎幽山之窮奧”說公子在深山最幽深隱秘之處感受自然的聲響,彷彿將這些聲音吸納進自己的身心,展現他與自然深度交融,沉浸於自然的寧靜與神秘之中。

4.

於是鏡機子聞而將往說焉。駕超野之駟,乘追風之輿。

-

解析:“於是”承接上文,表明鏡機子聽聞衝漠公子之事後的行動。“駕超野之駟”指鏡機子駕馭著能超越曠野的四匹馬,“駟”是古代同駕一輛車的四匹馬。“乘追風之輿”表示他乘坐著能追逐風的車子,用誇張手法描繪鏡機子出行工具的非凡,暗示他急於見到衝漠公子並展開勸說的心情。

5.

經迥漠,出幽墟。入乎泱漭之野,遂屆公於岩居。

-

解析:“經迥漠”表明鏡機子經過遼遠的沙漠,“迥”突出沙漠的遙遠。“出幽墟”指出他離開幽靜荒廢的地方。“入乎泱漭之野”表示進入廣闊無邊的原野,“泱漭”描繪出原野的遼闊。“遂屆公於岩居”最終到達衝漠公子居住的岩穴,通過一係列行程描述,展現出鏡機子尋找公子路途的遙遠與艱辛,也側麵烘托出公子隱居之地的偏僻。

6.

謂公子曰:“蓋聞聖人不卷道而背時,智士不遺身而滅名。”

-

解析:鏡機子開始勸說公子,他說聽聞聖人不會摒棄正道而違背時代潮流,智士不會使自身埋沒而磨滅名聲。此句為鏡機子勸說的理論依據,從傳統的道德和價值觀出發,試圖引導公子改變隱居的想法,投身於時代之中,以實現自身價值,獲得聲名。

7.

生必耀華名於玉牒,沒則勒洪伐於金冊。

-

解析:鏡機子進一步闡述,人活著的時候應該在玉牒(古代帝王封禪、郊祀的玉簡文書,這裡代指史冊)上彰顯榮耀的名聲,去世後則要把偉大的功績銘刻在金冊(同樣代指史冊)上。強調人生在世應追求功成名就,流芳百世,這是世俗對成功人生的一種普遍認知,鏡機子以此來打動公子,讓他意識到隱居可能會錯失這樣的機會。

8.

今公子違世陸沉,避地獨竄。

-

解析:鏡機子指出如今公子背離世俗,像無水而沉般隱居,避開眾人獨自逃匿。“陸沉”形象地描繪出公子在塵世中卻隱於無形的狀態,“獨竄”則突出其獨自隱居的行為,此句意在表明公子當下的選擇與鏡機子所倡導的積極入世觀念相悖。

9.

有生之歡滅,資父之義廢。

-

解析:鏡機子認為公子的隱居使得人生應有的歡樂消失,也廢棄了作為兒子贍養父親的大義。從人生樂趣和道德責任兩方麵對公子的隱居生活提出質疑,強調隱居生活可能帶來的負麵後果,試圖讓公子反思自己的選擇。

10.

愁洽百年,苦溢千歲。

-

解析:鏡機子誇張地形容公子的隱居生活充滿憂愁與痛苦,這種情緒蔓延百年甚至千年。通過極度誇張的表述,強化隱居生活在鏡機子眼中的悲慘色彩,進一步勸說公子改變現狀,追求更積極的生活方式。

11.

何異促鱗之遊汀濘,短羽之棲翳薈。

-

解析:鏡機子用比喻來說明公子隱居的侷限,說這與小魚在小水窪中遊泳、短羽毛的鳥棲息在茂密草叢中沒有什麼不同。“促鱗”“短羽”強調生物自身條件的侷限,“汀濘”“翳薈”描繪生存環境的狹小與侷促,以此暗示公子隱居生活限製了自身的發展和享受更廣闊世界的可能。

12.

今將榮子以天人之大寶,悅子以縱性之至娛。

-

解析:鏡機子表明現在要以如同天賜的最寶貴的東西使公子榮耀,用儘情放縱本性的最大樂趣讓公子愉悅。這裡鏡機子開始丟擲誘惑,試圖用世俗中能給予的最高榮耀和極致快樂來打動公子,使其改變隱居的決定。

13.

窮地而遊,中天而處。

-

解析:鏡機子描述要帶公子遊遍大地,住在極高之處。“窮地而遊”體現遊曆範圍的廣闊,“中天而處”突出居住環境的高遠,描繪出一種自由自在、地位尊崇的生活狀態,進一步誘惑公子放棄隱居,投身世俗的繁華。

14.

傾四海之歡,殫九州之腴。

-

解析:鏡機子繼續描繪世俗享樂,要傾儘四海的歡樂,用儘九州的豐饒物產。以誇張手法強調將給予公子無儘的歡樂和極其豐富的物質享受,展現世俗生活在物質層麵的極致誘惑,增強勸說的力度。

15.

鑽屈轂之瓠,解疏屬之拘。

-

解析:“鑽屈轂之瓠”引用《韓非子·外儲說左上》中“屈穀巨瓠”的典故,屈穀以大而無用的瓠瓜比喻華而不實之人;“解疏屬之拘”涉及傳說中疏屬山的故事,這裡可能寓意解開束縛,獲得自由。鏡機子藉此表達能幫助公子擺脫無用或束縛的狀態,實現真正的價值與自由,從擺脫困境和實現價值的角度勸說公子。

16.

子欲之乎?”

-

解析:鏡機子以這一疑問句結尾,直接詢問公子是否想要這種生活,將問題拋給公子,引發公子思考,同時也給讀者留下懸念,等待公子的回應。

17.

公子曰:“予宅不彌畝,園不溢十步。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己的住宅麵積不超過一畝,園林範圍也不足十步。用簡潔的語言描繪出自己居所的狹小,與鏡機子所描繪的宏大奢華生活形成鮮明對比,體現公子對簡樸生活的滿足與堅持。

18.

蔓延之葛,森沈之樹。

-

解析:公子描述住宅周圍蔓延生長的葛藤和繁茂深沉的樹木,展現出居所周邊自然植物的生長狀態,營造出一種自然、質樸的氛圍,體現出公子對自然環境的喜愛與融入。

19.

寒泉湧流,玄木被路。

-

解析:公子接著說有清涼的泉水湧動流淌,黑色的樹木遮蔽道路,進一步描繪隱居地的自然景觀,突出環境的清幽寧靜,與世俗的喧囂形成反差,表達公子對這種寧靜自然生活的享受。

20.

山棲之獺,林潛之狙。

-

解析:公子提到山中棲息的水獺和樹林中潛藏的獼猴,這些野生動物的存在表明公子生活的環境生態良好,充滿生機,同時也體現出他對周邊自然生物的熟悉與親近,從側麵反映其融入自然的隱居生活。

21.

磻溪之叟,柏穀之孺。

-

解析:公子以磻溪垂釣的薑太公(叟)和柏穀的孺子自比,表明自己如同這些隱士,享受著隱居生活。借用典故,既表達了對古代隱士的敬仰,也強調自己選擇隱居並非一時衝動,而是對這種生活方式的認同和追求。

22.

對清觴而湛思,弄素琴而玄悟。

-

解析:公子描述自己對著清酒深入思考,撥弄素琴而獲得玄妙的領悟。展現出公子在隱居生活中注重精神層麵的追求,通過飲酒、撫琴等行為,達到一種對人生、對世界的深刻思考與感悟,體現其精神生活的豐富與高雅。

23.

斯則幽人之樂也,子欲聞之乎?”

-

解析:公子總結這就是隱士的樂趣,並反問鏡機子是否想要瞭解。表明自己對隱居生活的堅定態度,同時也以這種方式回應鏡機子的勸說,暗示自己不會輕易被世俗的誘惑所打動。

24.

鏡機子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵。”

-

解析:鏡機子繼續勸說,開始描述美食。“芳菰”指芳香的菰米,“精粺”是精細加工的上等白米,“霜蓄”為經霜的蔬菜,“露葵”是帶露的葵菜,列舉這些精緻的食材,展示出飲食的講究與精緻,試圖以美食的誘惑打動公子。

25.

玄熊素膚,肥豢膿肌。

-

解析:鏡機子進一步介紹食物,提到黑熊那白色的熊掌,以及肥美的家畜。“玄熊素膚”突出熊掌的珍貴,“肥豢膿肌”強調家畜肉質的肥美,通過對珍貴食材的描述,渲染美食的誘人之處,增強勸說的吸引力。

26.

蟬翼之割,剖纖析微。

-

解析:此句描述切割食物的技藝,像切割蟬翼一樣精細,能剖析得極其細微。體現出烹飪過程中刀工的精湛,從製作工藝的角度展示美食的精緻,讓公子感受到世俗生活在飲食方麵的極致追求。

27.

累如疊縠,離若散雪。

-

解析:鏡機子形容切割後的食物,疊起來如同層層疊疊的縐紗,散開時像飄落的雪花。通過形象的比喻,從視覺角度描繪食物的形態美,進一步強調美食不僅在食材和製作工藝上講究,外觀也十分誘人,以勾起公子對世俗美食的興趣。

28.

輕隨風飛,刃不轉切。

-

解析:繼續描述切割食物時的輕盈狀態,切好的肉片輕得能隨風飛舞,刀刃運轉自如,毫不費力。從切割時的動態和手感方麵,再次強調廚師技藝的高超,以及美食製作的精細程度,讓公子體會到世俗生活在飲食享受上的極致體驗。

29.

山鵽斥鷃,珠翠之珍。

-

解析:鏡機子又列舉山鵽(一種山鳥)和斥鷃(一種小雀),以及像珍珠翠玉般珍貴的食物。豐富美食的種類,突出食物的珍貴稀有,進一步渲染世俗飲食的奢華,試圖讓公子認識到世俗生活能提供豐富多樣且珍貴的美食享受。

30.

寒芳苓之巢龜,膾西海之飛鱗。

-

解析:鏡機子繼續描繪美食,有生長在寒泉芳苓中的巢龜,還有用西海的飛魚做成的膾。“寒芳苓之巢龜”強調食材生長環境的獨特與珍稀,“西海之飛鱗”突出魚的產地遙遠,展示美食食材來源的廣泛與奇特,增加美食的吸引力。

31.

臛丹穴之雛鳳,炰荊南之鳴鶉。

-

解析:鏡機子提到用丹穴的雛鳳做成肉羹,將荊南鳴叫的鵪鶉烤著吃。“丹穴之雛鳳”“荊南之鳴鶉”,丹穴在古代傳說中是鳳凰棲息之地,強調食材的高貴與神秘,再次渲染世俗美食的奢華與獨特,試圖誘惑公子改變隱居的選擇。

32.

盛以翠樽,酌以雕觴。

-

解析:鏡機子描述盛放食物用的是翠綠的酒器,飲酒用的是雕刻精美的酒杯。從盛放食物和飲酒器具的精美角度,進一步烘托飲食的奢華氛圍,展現世俗生活在享受美食時對器具的講究,強化對公子的誘惑。

33.

浮蟻鼎沸,酷烈馨香。

-

解析:“浮蟻鼎沸”形容酒麵上的浮沫如鼎中沸水般翻騰,“酷烈馨香”表示酒的香氣濃鬱撲鼻。通過對酒的狀態和香氣的描寫,突出美酒的誘人,與前文美食相呼應,營造出一種令人陶醉的宴飲氛圍,試圖讓公子嚮往世俗的宴飲生活。

34.

可以和神,可以娛腸。

-

解析:鏡機子總結這些美食美酒的作用,既能使精神愉悅平和,又能讓心情歡快舒暢。從對人身心的積極影響方麵,強調世俗宴飲生活帶來的享受,再次勸說公子接受這種生活方式。

35.

此肴饌之妙也,子能從我而食之乎?”

-

解析:鏡機子以這是美食的精妙之處,並詢問公子能否跟他一起享用作為結尾,直接向公子發出邀請,將美食誘惑推向**,等待公子的回應。

36.

公子曰:“予甘藜藿,未暇此食也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己甘願食用粗劣的野菜,無暇顧及這些美食。“甘藜藿”體現公子對簡樸飲食的滿足和堅持,“未暇此食”直接拒絕鏡機子的邀請,再次表明公子不為世俗美食誘惑所動,堅定自己的隱居生活方式。

37.

鏡機子曰:“步光之劍,華藻繁縟。”

-

解析:鏡機子見美食誘惑無效,開始介紹寶物,提到步光之劍,其花紋華麗繁複。“步光”是古代名劍,通過描述劍的華麗裝飾,展示寶物的珍貴與精美,試圖以寶物的魅力吸引公子關注世俗生活。

38.

飾以文犀,雕以翠綠。

-

解析:鏡機子進一步描述步光之劍的裝飾,用有紋理的犀牛角加以裝飾,雕刻上翠綠的顏色。從裝飾材料和色彩方麵,細致描繪劍的精美,突出寶物的奢華與獨特,增強對公子的吸引力。

39.

綴以驪龍之珠,錯以荊山之玉。

-

解析:鏡機子說劍上點綴著驪龍頷下的寶珠,鑲嵌著荊山的美玉。“驪龍之珠”和“荊山之玉”都是極其珍貴的寶物,通過列舉這些稀世珍寶來裝飾寶劍,強調寶物的價值連城,進一步誘惑公子。

40.

陸斷犀象,未足稱雋。

-

解析:鏡機子描述步光之劍的鋒利,在陸地上能砍斷犀牛和大象,以此還不足以稱讚它的傑出。通過誇張地描述劍的鋒利程度,突出寶劍的非凡品質,展示世俗寶物不僅外觀華麗,而且具備實用價值,吸引公子對世俗奢華物品的興趣。

41.

隨波截鴻,水不漸刃。

-

解析:鏡機子繼續誇讚寶劍,說它能在水中隨著波浪截斷飛鴻,而且劍刃不會被水浸濕。從劍在水中使用的神奇效果方麵,進一步強調劍的鋒利和獨特,以一種近乎神奇的描述,增強寶劍對公子的吸引力,試圖讓公子認識到世俗寶物的魅力。

42.

九旒之冕,散耀垂文。

-

解析:鏡機子接著介紹九旒之冕,冕上的垂旒閃耀著光芒,垂飾上有精美的花紋。“九旒之冕”是古代帝王的禮冠,象征著極高的地位,通過對冕的光輝和花紋的描寫,展示其尊貴與華麗,試圖以地位象征的寶物打動公子。

43.

華組之纓,從風紛紜。

-

解析:鏡機子描述冕上用華麗絲帶做成的帽帶,隨風飄動,紛紛揚揚。從冕的帽帶隨風飄動的動態角度,進一步渲染冕的華麗,突出其作為尊貴服飾的美感,增強對公子的吸引力,暗示公子若入世可擁有這般尊貴的服飾。

44.

佩則結綠懸黎,寶之妙也。

-

解析:鏡機子提到佩戴的是結綠、懸黎這樣的美玉,這是寶物中的精妙之物。“結綠”“懸黎”都是著名美玉,通過列舉珍貴美玉,強調公子若入世可擁有珍貴的配飾,展示世俗寶物在裝飾方麵的精美與高貴,誘惑公子改變隱居的想法。

44.

服則織成襲翠,黼黻之美也。

-

解析:鏡機子描述公子若入世所穿的服飾,是用織成法製作的翠色衣裳,上麵繡有華麗的黼黻圖案。“織成”是一種複雜且精美的織物製作工藝,“襲翠”突出衣服顏色的鮮亮與高貴,“黼黻”本指禮服上所繡的華美花紋,這裡體現服飾圖案的精緻。通過對服飾工藝、顏色和圖案的描繪,展現世俗服飾的極致精美,讓公子感受到入世能享受到的奢華裝扮。

45.

於是大廈雲譎波詭,摧瓘而成觀。

-

解析:接著鏡機子描繪世俗的宮室,大廈的形狀如雲彩、波浪般變幻奇特,用美玉裝飾使其成為壯觀的景象。“雲譎波詭”形象地寫出大廈外形的奇幻,“摧瓘”表示用美玉裝點,強調宮室的華麗與壯觀,以宏偉奢華的居住環境吸引公子,與公子隱居的簡陋居所形成鮮明對比。

46.

茅茨之屋,不能隱其陋。

-

解析:鏡機子以公子隱居的茅草屋作對比,指出與這樣的大廈相比,茅草屋無法掩飾其簡陋。通過對比,凸顯出世俗宮室的優越,試圖讓公子意識到隱居生活在居住條件上的寒酸,從而嚮往入世後奢華的居住環境。

47.

鐘山之玉,不能其潔。

-

解析:鏡機子說即使用鐘山的美玉,也比不上這大廈的潔淨。“鐘山之玉”是珍貴且潔淨的象征,此處通過誇張的對比,進一步強調大廈的華麗與潔淨程度,突出世俗宮室的極致美好,增強對公子的吸引力。

48.

丹虯之錦,不能學其文。

-

解析:鏡機子表示即使是有紅色虯龍圖案的錦緞,也無法效仿大廈裝飾的花紋。“丹虯之錦”本就是精美華麗的織物,卻仍不及大廈裝飾,再次以對比和誇張手法,突出大廈裝飾花紋的獨特與精美,渲染世俗宮室的無與倫比,勸說公子選擇入世生活。

49.

於是憑南軒以長嘯,臨虛檻而摛藻。

-

解析:鏡機子描述在這樣的大廈中,可憑靠著南邊的窗戶放聲長嘯,麵對淩空的欄杆揮灑文墨。描繪出一種在華麗宮室中悠然自得且富有文化氣息的生活場景,暗示公子入世後不僅能享受物質的奢華,還能擁有高雅的精神生活,進一步吸引公子。

50.

繁肴既闋,亦有寒羞。

-

解析:鏡機子說豐盛的菜肴享用完畢後,還有各種冷盤。強調世俗宴飲在食物種類和流程上的豐富,不僅有正餐的豐富菜肴,飯後還有多樣的冷食,展示世俗生活在飲食享受方麵的周全與精緻,持續誘惑公子。

51.

商山之果,漢皋之楱。

-

解析:鏡機子列舉飯後水果,有商山的水果和漢皋的山梨。“商山”和“漢皋”點明水果產地,這些地方產出的水果在當時可能被視為珍品,通過列舉珍稀產地的水果,豐富飲食的種類,突出世俗生活在飲食上的高品質與多樣性。

52.

析龍眼之房,剖椰子之殼。

-

解析:鏡機子繼續描述水果,有剝開的龍眼果,剖開的椰子。展示更多獨特的水果種類,“龍眼”和“椰子”在當時或許較為稀罕,進一步強調世俗生活能提供豐富多樣且珍貴的食物,增強對公子的誘惑。

53.

芳旨萬選,承意代奏。

-

解析:鏡機子稱這些水果都是經過精心挑選的美味,能根據人的心意隨時呈上來。突出水果的優質和服務的周到,體現世俗生活在享受方麵的極致體驗,從飲食的細節處進一步吸引公子,使其感受到入世後的便利與奢華。

54.

乃有荊南烏程,豫北竹葉。

-

解析:鏡機子開始介紹美酒,提到荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒。列舉不同產地的名酒,展示世俗美酒的豐富多樣,以美酒的魅力吸引公子,暗示入世後能品嘗到各地的佳釀。

55.

浮蟻星沸,飛華蓱接。

-

解析:鏡機子形容酒的狀態,酒麵上的浮沫如繁星般沸騰翻滾,酒花如萍草相連。通過形象的比喻,生動地描繪出美酒斟出時的熱鬨與美妙景象,從視覺角度展示美酒的誘人之處,增強公子對世俗美酒的興趣。

56.

玄石嘗其味,儀氏進其法。

-

解析:鏡機子引用典故,說玄石曾品嘗過這樣的美酒,儀氏貢獻了釀酒的方法。“玄石”相傳為飲酒千日不醒之人,“儀氏”是傳說中釀酒的始祖,通過引用與美酒相關的典故,增加酒的文化底蘊和傳奇色彩,強調酒的美味與曆史淵源,進一步誘惑公子。

57.

傾罍一朝,可以流湎千日。

-

解析:鏡機子誇張地說一朝飲儘一壇這樣的酒,就可以沉醉千日。通過誇張的手法,突出酒的醇厚與醉人,強調世俗美酒能帶來極致的沉醉體驗,吸引公子嚮往入世後的宴飲生活。

58.

此蓋宴居之歡也,子能從我而居之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上所描述的就是宴飲家居的歡樂,並詢問公子能否跟他一起享受這樣的生活。將世俗生活在居住、飲食、美酒等方麵的歡樂總結並再次向公子發出邀請,試圖讓公子改變隱居的選擇,接受世俗的奢華生活。

59.

公子曰:“予安於藜藿,未暇此居也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己安於食用粗陋的野菜,無暇顧及這樣的居住與生活。再次強調公子對簡樸生活的堅持,拒絕了鏡機子所描繪的世俗奢華宴居生活,體現公子不為物質享受所動,堅守自己的隱居誌趣。

60.

鏡機子曰:“若乃白商素節,月既授衣。”

-

解析:鏡機子轉換話題,描述秋天的時節,當秋天到來,明月高懸,人們開始準備寒衣。“白商素節”點明秋季,秋天在五行中屬金,色白,“商”為五音之一,與秋季相應,“素節”指秋季。通過點明時節,為下文描述秋季的羽獵活動做鋪墊。

61.

天凝地閉,風厲霜飛。

-

解析:鏡機子描繪秋天的景象,天空凝聚,大地閉塞,寒風猛烈,霜花飛舞。從天空、大地、風、霜等方麵,生動地勾勒出秋天寒冷、肅殺的氛圍,展現出秋季的特點,營造出羽獵活動的季節背景。

62.

柔條夕勁,密葉晨稀。

-

解析:鏡機子描述隨著秋天的到來,原本柔軟的枝條在傍晚變得強勁,茂密的樹葉在清晨變得稀疏。通過對植物在秋季變化的描寫,進一步渲染秋天的氛圍,展示季節變化對自然萬物的影響,為羽獵場景增添蕭瑟的氣息。

63.

將因氣以效殺,臨金郊而講師。

-

解析:鏡機子說順應秋天肅殺之氣進行狩獵,在西郊教練軍隊。“因氣以效殺”體現古人順應時節進行活動的觀念,秋天萬物凋零,適合進行殺伐之事,這裡指狩獵。“金郊”在古代五行中西方屬金,所以西郊稱金郊,點明狩獵地點,引出下文對羽獵活動的描述。

64.

爾乃列輕武,整戎剛。

-

解析:鏡機子描繪開始部署輕裝的武士,整頓剛猛的軍隊。展現出羽獵前軍隊的準備工作,“列”和“整”體現出軍事部署的有序,顯示出羽獵活動的規模和氣勢,為即將展開的宏大羽獵場景做鋪墊。

65.

揮戈日回,擐甲雲聚。

-

解析:鏡機子形容武士揮動戈矛,彷彿能使太陽回轉,戰士們穿上鎧甲,如雲彩般聚集。運用誇張的手法,突出武士的勇猛和軍隊人數眾多,展現出羽獵隊伍的威武氣勢,從人的角度進一步渲染羽獵活動的壯觀場麵。

66.

輕車翼衛,驍騎電驤。

-

解析:鏡機子描述輕便的戰車如羽翼般護衛,勇猛的騎兵如閃電般賓士。“翼衛”形象地寫出戰車護衛的緊密,“電驤”生動地描繪出騎兵賓士的迅速,從戰車和騎兵的行動狀態,展示羽獵隊伍行進時的快速與整齊,增強羽獵場景的畫麵感。

67.

屯羽隊於外林,縱輕翼於中荒。

-

解析:鏡機子說在樹林外駐紮著眾多的隊伍,在荒野中放縱輕騎馳騁。“屯羽隊”強調隊伍的眾多,“縱輕翼”突出輕騎行動的自由,描繪出羽獵隊伍在不同區域的行動部署,展示出羽獵活動的規模宏大,場麵開闊。

68.

出萬騎於平坰,驅千乘於蘭塘。

-

解析:鏡機子描述上萬騎兵從廣闊的郊野出發,驅趕著千輛戰車奔赴蘭塘。通過“萬騎”“千乘”具體數字的描述,突出羽獵隊伍的龐大,“平坰”“蘭塘”點明行動地點,展示出羽獵活動的壯觀與氣勢,給人以強烈的視覺衝擊。

69.

影魚折,當兔收。

-

解析:鏡機子描述羽獵時,影子驚到魚,魚急忙轉身,兔子遇到圍捕被擒獲。從獵物的反應側麵展現羽獵行動的迅速和效果,體現出羽獵活動的緊張與刺激,描繪出狩獵過程中收獲獵物的場景。

70.

膺牙進,鏃括發。

-

解析:鏡機子說帶鉤牙的箭頭向前推進,箭尾的括與弦一起發射。描繪出羽獵時弓箭手準備射箭和射箭的動作,“膺牙”形容箭頭的鋒利,“鏃括發”表現射箭動作的連貫,展示出狩獵過程中武器的使用和戰鬥的緊張氣氛。

71.

弦不再控,矢不重發。

-

解析:鏡機子說弓弦不需要第二次拉引,箭也不需要再次發射,即一次射擊就能命中目標。突出射手技藝的高超,強調羽獵過程中行動的高效,展示出羽獵者的精湛技能和自信,進一步渲染羽獵活動的精彩。

72.

飛者未及翔,走者未及去。

-

解析:鏡機子形容天上飛的鳥還沒來得及展翅飛翔,地上跑的獸還沒來得及逃走,就已被捕獲。通過誇張的手法,再次強調羽獵行動的迅速和高效,突出羽獵者的強大,展示出羽獵活動的成果豐碩,描繪出一幅緊張刺激且戰果輝煌的狩獵畫麵。

73.

指顧倏忽,獲車已實。

-

解析:鏡機子說轉眼間,裝載獵物的車子就已裝滿。“指顧倏忽”形容時間短暫,突出羽獵效率之高,“獲車已實”表明收獲豐富,再次強調羽獵活動的成功,展示出羽獵帶來的滿足感和成就感。

74.

樂隻之歡,唯意所存。

-

解析:鏡機子總結這種歡樂隻在於心意的滿足,強調羽獵活動所帶來的歡樂不僅僅是物質上的收獲,更在於內心的滿足感,突出羽獵在精神層麵給人帶來的愉悅,勸說公子入世參與這樣充滿樂趣的活動。

75.

此羽獵之壯也,子能從我而觀之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上所描述的就是羽獵的壯觀場景,並詢問公子能否跟他一起去觀看。將羽獵活動的壯觀和歡樂呈現給公子,試圖以這種充滿激情與氣勢的活動吸引公子,改變其隱居的選擇。

76.

公子曰:“予樂山林,未暇此觀也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己喜歡山林生活,無暇顧及觀看這樣的羽獵活動。再次表明公子對山林隱居生活的熱愛,不為鏡機子所描述的世俗羽獵的壯觀和歡樂所動,堅守自己的隱居生活方式。

77.

鏡機子曰:“世有聖宰,翼帝霸世。”

-

解析:鏡機子轉換角度,開始描述理想的政治局麵,說世間有聖明的宰相,輔佐帝王稱霸於世。點明有賢能的臣子輔助帝王治理國家,為下文描述理想社會的繁榮景象做鋪墊,從政治層麵勸說公子入世。

78.

同量乾坤,等曜日月。

-

解析:鏡機子形容聖宰的功績與天地等量,其光輝與日月同輝。運用誇張的手法,高度讚揚聖宰的偉大,突出其對國家和社會的巨大貢獻,展示出理想政治中賢能者的重要作用和崇高地位,暗示公子入世也能有一番作為。

79.

玄化參神,與靈合契。

-

解析:鏡機子說聖宰的精妙教化可與神明相比,與神靈的意誌契合。強調聖宰的教化作用如同神靈般神秘而有效,體現出理想政治中治理者的智慧和影響力,描繪出一種理想化的政治治理狀態,吸引公子入世追求這樣的政治成就。

80.

惠澤播於黎苗,威靈振乎無外。

-

解析:鏡機子描述聖宰的恩澤廣施於百姓,威望和神靈的威懾力遠振於四方。“黎苗”指百姓,突出聖宰治理下國家的恩澤普及,影響力廣泛,展示出理想政治下國家的繁榮昌盛和強大,試圖讓公子認識到入世可以為國家和百姓做出貢獻,實現自身價值。

81.

超隆平於殷周,踵羲皇而齊泰。

-

解析:鏡機子稱這樣的盛世超越了殷周的太平昌盛,可與伏羲時代的安泰相媲美。通過與古代公認的太平盛世對比,強調當下理想政治局麵的卓越,突出這個時代的優越性,勸說公子在這樣的時代入世,能有更好的發展和作為。

82.

顯朝惟清,王道遐均。

-

解析:鏡機子描述朝廷政治清明,王道普遍施行。“顯朝”指朝廷,“清”體現政治的廉潔公正,“王道遐均”表示以仁義治天下的理念廣泛推行,展示出理想政治在朝廷治理和理念傳播方麵的良好狀態,描繪出一個理想的政治環境,吸引公子投身其中。

83.

民望如草,我澤如春。

-

解析:鏡機子說百姓如同草一樣,盼望受到恩澤,而朝廷的恩澤就像春天般溫暖。運用比喻,形象地表達出百姓對朝廷恩澤的渴望以及朝廷恩澤的及時和溫暖,展示出理想政治下百姓與朝廷的和諧關係,體現出社會的安定與繁榮,勸說公子入世為這樣的和諧社會貢獻力量。

84.

河濱無洗耳之士,喬嶽無巢居之民。

-

解析:鏡機子說河邊沒有像許由那樣洗耳拒絕出仕的人,高山上也沒有像巢父那樣隱居的人。以許由洗耳、巢父隱居的典故,表明在這樣的理想時代,賢能之士都願意出仕,而不再選擇隱居,暗示公子也不應再隱居,應順應時代潮流入世。

85.

是以俊乂來仕,觀國之光。

-

解析:鏡機子說因此眾多賢能之士都來做官,瞻仰國家的光輝。“俊乂”指賢能的人,展示出在理想政治環境下,人才紛紛彙聚,共同為國家效力,描繪出一個人才濟濟、積極向上的政治局麵,吸引公子入世與眾多賢才一同施展才華。

86.

舉不遺才,進各異方。

-

解析:鏡機子稱選拔人纔不會遺漏有才能的人,推舉的人才來自不同的地方。強調這個時代人才選拔製度的公正和全麵,能夠廣納賢才,為不同地區的人才提供機會,展示出理想政治在人才任用方麵的合理性和開放性,勸說公子入世能有公平的發展機會。

87.

讚典禮於辟雍,講文德於明堂。

-

解析:鏡機子描述賢能之士在辟雍(古代的大學,祭祀和舉行典禮的場所)輔助製定禮儀製度,在明堂(古代帝王宣明政教的地方)講習文德。展示賢能之士在文化教育和禮儀傳承方麵的重要作用,描繪出理想政治下文化昌盛的景象,吸引公子入世為文化建設貢獻力量。

88.

正流俗之華說,綜孔氏之舊章。

-

解析:鏡機子說要糾正世俗中浮誇不實的言論,整理孔子儒家的舊有典章製度。強調在理想政治下對文化思想的規範和傳承,以儒家思想為正統,引導社會風氣,展示出對文化建設的重視,吸引公子入世參與到這樣有意義的文化事業中。

89.

散樂移風,國富民康。

-

解析:此句描述通過推廣雅樂等舉措來轉變社會風氣,從而實現國家富強、人民安康。“散樂”即傳播音樂,在古代,音樂被視為教化民眾、改善風俗的重要手段。這裡表明聖宰通過文化層麵的引導,營造良好的社會氛圍,帶來國家昌盛、人民安樂的積極結果,進一步描繪出理想政治下社會的繁榮景象,吸引公子入世助力這樣美好社會的建設。

90.

神應休臻,屢獲嘉祥。

-

解析:鏡機子稱如此治理之下,神靈感應,吉祥福運不斷降臨。“神應”體現出一種天人感應的觀念,認為聖明的政治會得到上天的認可與庇佑。“休臻”表示美好之事接連到來,“嘉祥”即吉祥的征兆。此句意在強調理想政治所帶來的不僅是人間的繁榮,還能感召上天降下祥瑞,渲染出一種太平盛世、福澤深厚的氛圍,讓公子看到入世參與政治建設可能帶來的宏大影響與美好前景。

91.

故離朱目眩於五色,師曠耳絕於五聲。

-

解析:這裡引用離朱和師曠的典故。離朱視力極佳,能百步之外看清鳥獸毫毛;師曠是著名樂師,精通音律。鏡機子說即使像離朱這樣的人,麵對如此紛繁的五色也會眼花繚亂,像師曠這樣的人,聽聞眾多美妙的五聲也會覺得應接不暇。通過誇張手法,以感官上的極致體驗,突出這個理想時代文化藝術的繁榮昌盛,各種美好的事物層出不窮,誘惑公子入世領略和參與到這般豐富多彩的生活中。

92.

千門萬戶,焱朱碧靈。

-

解析:描繪都城建築規模宏大,宮殿眾多,門戶林立。“焱朱碧靈”形容宮殿建築色彩斑斕,紅色與碧色相互輝映,靈動而絢爛。此句從視覺角度展現出都城的繁華壯麗,突出理想政治下城市建設的輝煌,進一步渲染世俗世界的吸引力,試圖讓公子嚮往這樣繁華的入世生活。

93.

雲閣岑崟,下臨紫微。

-

解析:“雲閣”指高聳入雲的樓閣,“岑崟”形容山勢高峻,這裡用來比喻樓閣高聳的樣子。“紫微”原指星官名,代指帝王宮殿。此句描繪高聳的樓閣彷彿接近星辰,俯瞰著帝王宮殿,展現出建築的雄偉與莊嚴,凸顯出都城的威嚴與尊貴,暗示公子入世後將置身於這樣宏偉且充滿權力象征的環境之中。

94.

羽爵執競,絲竹乃發。

-

解析:“羽爵”指酒器,“執競”表示眾人手持酒器競相飲酒。“絲竹”指代弦樂器和竹管樂器,即音樂。此句描繪宴會上人們手持酒杯競相暢飲,同時絲竹之聲奏響的熱鬨場景,展示出理想政治下社交和娛樂生活的豐富與歡快,營造出歡樂祥和的氛圍,吸引公子入世享受這種熱鬨愉悅的生活。

95.

清徵間發,《激楚》流風。

-

解析:“清徵”是古代五音之一,這裡指清越的樂音。“間發”表示樂音交替響起。《激楚》是古代一種曲調激昂的歌舞曲。此句描述宴會上清越的樂音此起彼伏,《激楚》這樣激昂的歌舞曲隨風傳播,強調音樂的美妙動聽和豐富多彩,進一步渲染出宴會上熱鬨歡樂且富有文化氛圍的場景,增強對公子的吸引力。

96.

於是登瑤台,臨玉池。

-

解析:人們登上用美玉裝飾的高台,麵對如玉石般清澈的水池。“瑤台”“玉池”的描繪,展現出所處環境的奢華與優美,營造出一種高雅、閒適的氛圍,體現出理想政治下生活場景的精緻與美好,吸引公子入世體驗這樣的高品質生活。

97.

撫雲璈,吹參差。

-

解析:“雲璈”是一種傳說中的樂器,形狀如雲。“參差”即排簫。此句描述人們在如此優美的環境中,彈奏雲璈,吹奏排簫,展示出在奢華環境中的高雅娛樂活動,體現出生活的悠閒與雅緻,進一步誘惑公子嚮往入世後的這種生活狀態。

98.

趣中《采菱》,《延露》雙歌。

-

解析:“趣中”指迎合節奏。《采菱》《延露》都是古代的歌曲。此句說人們迎合著節奏,同時唱起《采菱》和《延露》兩首歌曲,描繪出宴會上眾人和樂而歌的場景,展示出文化娛樂活動的豐富多樣,突出世俗生活的歡樂氛圍,試圖讓公子融入這樣充滿樂趣的社交與文化生活。

99.

金石類聚,絲竹群分。

-

解析:“金石”指鐘磬等打擊樂器,“絲竹”如前文所指弦樂器和竹管樂器。此句表明各類樂器分類聚集,共同演奏。強調音樂演奏時樂器種類豐富、配合有序,展示出音樂表演的專業性和豐富性,進一步渲染出宴會上高雅、熱鬨的音樂氛圍,吸引公子入世感受這樣精彩的文化娛樂活動。

100.

被毛羽,雜華紋。

-

解析:描繪人們穿著帶有羽毛裝飾、花紋繁雜的華麗服飾。通過對服飾的描寫,展示出這個時代人們生活的奢華與精緻,從穿著方麵體現世俗生活的美好,進一步誘惑公子嚮往入世後的生活,感受其中的榮華富貴。

101.

響乎翠木,戒乎紫雲。

-

解析:音樂聲響徹翠綠的樹林,直上雲霄,彷彿能驚動紫雲。運用誇張的手法,突出音樂的響亮與美妙,營造出一種音樂與自然交融、餘音嫋嫋的美妙意境,強調世俗生活中文化娛樂活動的精彩程度,讓公子感受到入世後能享受的高雅藝術體驗。

102.

此宮室之觀也,子能從我而居之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上所描述的就是宮室中的種種景象和歡樂,並詢問公子能否跟他一起居住,享受這樣的生活。將理想政治下宮室中的奢華環境、豐富文化娛樂活動等美好場景全麵呈現給公子,再次試圖勸說公子放棄隱居,融入世俗的繁華生活。

103.

公子曰:“予偃息於鬆柏之陰,未暇此居也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己喜歡在鬆柏的樹蔭下休息,無暇顧及這樣的居住環境。公子再次強調對山林隱居生活的眷戀,以鬆柏象征自己堅守的高潔品質,拒絕了鏡機子描繪的世俗宮室的奢華生活,堅定地維護自己的隱居選擇。

104.

鏡機子曰:“既遊觀中原,逍遙閒宮。”

-

解析:鏡機子接著說,在中原地區遊玩觀賞之後,便在悠閒的宮殿中逍遙自在。此句開啟新的話題,描述在享受了世俗繁華的遊曆之後,在宮殿中悠然自得的生活狀態,繼續為公子描繪世俗生活的愜意與舒適,試圖吸引公子改變心意。

105.

情放誌蕩,淫樂未終。

-

解析:鏡機子描述在這樣的生活中,人們儘情釋放情感,心誌放縱,歡樂沒有儘頭。強調世俗生活中娛樂享受的無儘性,突出這種生活對人情感和精神上的滿足,進一步渲染世俗生活的吸引力,試圖讓公子感受到入世後能獲得極致的快樂體驗。

106.

亦將有才人妙妓,遺世越俗。

-

解析:鏡機子說還會有才華出眾的人和美妙絕倫的歌妓,他們超脫世俗。此句引入世俗生活中的娛樂角色,通過強調這些人的出眾與超凡,展示世俗娛樂生活的高品質和獨特魅力,試圖以這種豐富多樣且高雅的娛樂活動吸引公子入世。

107.

揚北裡之流聲,紹陽阿之妙曲。

-

解析:“北裡”相傳是殷紂王時的舞曲,後指**之音。“陽阿”是古代著名的樂曲。這裡說人們演奏著《北裡》的曲調,傳承著《陽阿》的美妙樂曲,展示出世俗娛樂在音樂方麵的豐富性和傳承性,以動聽的音樂和精彩的表演吸引公子,讓他看到入世後能享受的精彩文化娛樂生活。

108.

爾乃禦文軒,臨洞庭。

-

解析:鏡機子描繪人們乘坐著裝飾華麗的車子,來到洞庭湖畔。“文軒”體現車子的華貴,“臨洞庭”點明地點,展示出人們在世俗生活中能夠儘情享受遊曆名山大川的樂趣,從出行和遊曆方麵展示世俗生活的豐富多彩,吸引公子入世體驗這種愜意的生活。

109.

琴瑟交揮,左篪右笙。

-

解析:鏡機子描述在洞庭湖畔,琴瑟一起彈奏,篪在左邊吹奏,笙在右邊奏響。描繪出一幅多種樂器共同演奏的熱鬨場景,展示出音樂演奏的豐富與和諧,強調世俗娛樂生活中音樂的美妙與歡樂氛圍,進一步誘惑公子嚮往入世後的娛樂生活。

110.

鐘鼓俱振,簫管齊鳴。

-

解析:鏡機子進一步描述鐘鼓一同震動發聲,簫管同時鳴響。通過對更多樂器齊鳴的描寫,將音樂演奏的熱鬨氛圍推向**,營造出一種宏大、熱烈的音樂場景,展示出世俗娛樂生活中音樂表演的盛大與精彩,增強對公子的吸引力。

111.

然後姣人乃被文榖之華袿,振輕綺之飄颻。

-

解析:接著鏡機子描繪美麗的女子穿著有花紋的縐紗製成的華麗衣服,輕輕擺動著輕薄的綺羅,衣袂飄飄。通過對歌女服飾的細致描寫,展示出其華麗與輕盈之美,從視覺角度豐富了世俗娛樂場景,增添了娛樂活動的美感和魅力,吸引公子入世欣賞這樣的美妙場景。

112.

戴金搖之熠燿,揚翠羽之雙翹。

-

解析:鏡機子繼續描述女子頭戴閃閃發光的金飾,舞動著翠鳥羽毛製成的頭飾。進一步刻畫女子裝飾的精美與華麗,“金搖”“翠羽”突出飾品的珍貴,“熠燿”“揚”描繪出飾品的閃耀和靈動,展示出世俗娛樂場景中人物形象的光彩照人,增強對公子的吸引力。

113.

揮流芳,耀飛文。

-

解析:鏡機子說女子揮動衣袖,香氣四溢,衣服上的花紋光彩飛揚。從嗅覺和視覺兩個角度,進一步渲染女子的魅力,展示出世俗娛樂場景的精緻與美妙,讓公子感受到入世後能體驗到的豐富多彩的娛樂享受。

114.

曆盤鼓,煥繽紛。

-

解析:“曆盤鼓”指女子在盤鼓上跳舞,展現出優美的舞姿。“煥繽紛”形容整個場景光彩奪目、絢麗多彩。此句描繪出女子在盤鼓上翩翩起舞,周圍場景絢爛多彩的畫麵,展示出世俗娛樂活動中舞蹈表演的精彩,營造出歡樂、熱鬨的氛圍,吸引公子入世感受這樣精彩的娛樂場景。

115.

長裾隨風,悲歌入雲。

-

解析:鏡機子描述女子長長的衣袖隨風飄動,悲傷的歌聲衝入雲霄。通過對女子舞姿和歌聲的描寫,從動態和聲音方麵,進一步渲染娛樂場景的感染力,展示出世俗娛樂在藝術表現上的高超水準,試圖讓公子領略入世後豐富多彩的文化娛樂生活。

116.

躡節而舞,安翅而翔。

-

解析:鏡機子說女子踏著節拍跳舞,如同鳥兒展開翅膀飛翔一樣輕盈優美。以生動的比喻,突出女子舞蹈動作的輕盈、流暢和富有節奏感,展示出舞蹈藝術的美妙,進一步強調世俗娛樂活動的精彩程度,吸引公子嚮往入世後的娛樂體驗。

117.

雖複柳惠,能不攘袂。

-

解析:鏡機子說即使是像柳下惠那樣坐懷不亂的人,看到這樣的場景也會激動得捋起袖子。以柳下惠為例,通過誇張的手法,側麵烘托出這種世俗娛樂場景的魅力之大,讓人難以抗拒,從而強烈地吸引公子入世參與到這樣充滿魅力的娛樂活動中。

118.

此音樂之觀也,子能從我而聽之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上所描述的就是音樂表演的精彩場景,並詢問公子能否跟他一起欣賞。將世俗娛樂中音樂表演的精彩全麵呈現給公子,試圖勸說公子放棄隱居,融入到充滿樂趣和魅力的世俗音樂娛樂生活中。

119.

公子曰:“予願清虛,未暇此聽也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己嚮往清淨虛無的生活,無暇顧及欣賞這樣的音樂表演。公子再次表明自己對內心清淨的追求,不為鏡機子所描繪的世俗音樂娛樂的精彩所動,堅定地堅守自己的隱居生活方式和精神追求。

120.

鏡機子曰:“若夫王孫之屬,郤公之倫。”

-

解析:鏡機子又轉換話題,提到像王孫公子之類,郤公那樣的人。“王孫”“郤公”代表貴族階層,通過列舉這些人物,引出下文對貴族社交遊樂生活的描述,試圖從社交生活方麵吸引公子入世。

121.

從禽於外,巷無居人。

-

解析:鏡機子說這些人都外出追逐禽獸,以至於街巷中都沒有居住的人。描繪出貴族們大規模外出狩獵的場景,突出這種社交遊樂活動的參與度之廣,展示出世俗社交生活的熱鬨與活力,試圖吸引公子加入這樣充滿活力的社交活動。

122.

並乘驥子,俱服魚文。

-

解析:鏡機子描述他們都騎著良馬,穿著帶有魚紋圖案的衣服。“驥子”指良馬,“魚文”指衣服上的花紋,通過對貴族們出行坐騎和服飾的描寫,展示出他們的富有與奢華,體現出世俗社交遊樂生活在物質方麵的講究,吸引公子入世體驗這樣的生活。

123.

玄黃異校,結駟繽紛。

-

解析:“玄黃”指馬的毛色,“異校”表示不同的馬群。鏡機子說他們騎著毛色各異的馬,四馬並駕,隊伍繽紛多彩。描繪出貴族們出行時馬群毛色多樣、車馬排列整齊且華麗的場景,展示出社交遊樂隊伍的壯觀,突出世俗社交生活的排場與氣勢,吸引公子入世參與這樣的活動。

124.

西逾金堤,東越玉津。

-

解析:鏡機子說他們向西越過堅固如金的河堤,向東跨過如玉般的渡口。通過描述貴族們的遊曆範圍,展示出他們社交遊樂活動空間的廣闊,從活動範圍方麵體現世俗社交生活的豐富多彩,吸引公子入世感受這樣自由、廣闊的社交生活。

125.

朔彆期晦,匪日匪旬。

-

解析:鏡機子說他們月初出發,月底纔回來,時間不止一天或十天。表明貴族們外出遊樂的時間之長,突出這種社交遊樂生活的悠閒與儘興,展示出世俗社交生活在時間安排上的充裕,吸引公子入世享受這樣自由自在的社交遊樂時光。

126.

蹴勁秋之霜草,弄春風之舞塵。

-

解析:鏡機子描述他們在深秋時節踩踏經霜的野草,在春天裡追逐飛揚的塵土。描繪出貴族們在不同季節的遊樂場景,展示出他們的遊樂活動不受季節限製,體現出世俗社交生活的豐富多彩和充滿活力,吸引公子入世參與到這樣充滿樂趣的社交活動中。

127.

同遊極歡,心怡誌馴。

-

解析:鏡機子總結說他們一同遊玩,儘享歡樂,心情愉悅,誌趣相投。強調這種社交遊樂活動能帶來的愉悅感受和良好的社交氛圍,展示出世俗社交生活在情感交流方麵的積極影響,試圖勸說公子入世體驗這樣歡樂和諧的社交生活。

128.

此友朋之遊也,子能從我而遊之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上所描述的就是朋友間遊樂的場景,並詢問公子能否跟他一起遊玩。將世俗社交遊樂生活的精彩與歡樂呈現給公子,試圖勸說公子放棄隱居,融入到充滿樂趣的世俗社交生活中。

129.

公子曰:“予樂獨處,未暇此遊也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己喜歡獨自生活,無暇參與這樣的遊樂活動。公子再次堅定地表明自己對獨處的喜愛,不為鏡機子所描繪的世俗社交遊樂的歡樂所動,堅守自己的隱居生活方式和個人誌趣。

130.

鏡機子曰:“乃有荊南烏程,豫北竹葉。”

-

解析:鏡機子又開始介紹美酒,再次提及荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒。重複介紹之前提到過的美酒,強調世俗美酒的優質和具有代表性,試圖以美酒為切入點,再次吸引公子對世俗生活的興趣。

131.

浮蟻星沸,飛華蓱接。

-

解析:以生動的比喻,再次強調美酒斟出時,酒沫如繁星翻湧,酒花似萍草相接,從視覺上突出酒的誘人形態,勾起公子對美酒的興趣,進一步渲染世俗享樂的魅力,試圖讓公子感受到入世後在飲食享受方麵的美妙。

132.

玄石嘗其味,儀氏進其法。

-

解析:複用玄石醉酒千日不醒和儀氏釀酒的典故,增添酒的文化底蘊與傳奇色彩,表明此酒不僅美味,還承載著悠久傳統與高超釀造技藝,加深公子對這種美酒的印象,凸顯世俗生活中飲食文化的豐富內涵,以吸引公子入世體驗。

133.

傾罍一朝,可以流湎千日。

-

解析:誇張地描述此酒的醇厚與醉人,一朝飲儘一壇,便能沉醉千日,強調酒能帶來極致沉醉體驗,突出世俗美酒在感官享受上的強烈刺激,進一步誘惑公子,使其嚮往入世後能儘情享受這般美酒帶來的愉悅。

134.

於是屏輕箑,釋纖絺。

-

解析:描繪夏日裡,人們收起輕便的扇子,脫下纖細葛布製成的衣服。“屏”和“釋”兩個動作,展現出人們在炎熱夏日裡,為享受清涼而做出的舉動,為下文描述夏日於清池邊的娛樂活動做鋪墊,營造出一種閒適的夏日氛圍。

135.

藉莞蒻,臨清池。

-

解析:人們坐在莞草和蒻草編織的席子上,麵對著清澈的池塘。“藉莞蒻”體現出生活的質樸與舒適,“臨清池”描繪出所處環境的清幽宜人,展示出夏日裡一種愜意、悠然的生活場景,吸引公子入世享受這般舒適的夏日時光。

136.

羅爵列俎,周以榱題。

-

解析:擺放好酒杯和盛肉的器具,圍繞在屋簷下。“羅”和“列”展現出宴飲器具佈置的有序,“周以榱題”表明宴飲場景的空間範圍,描繪出夏日宴飲時的準備場景,體現出世俗生活在享受方麵的細致安排,吸引公子入世體驗這樣的生活。

137.

嘉肴珍膳,是極是資。

-

解析:各種美味佳肴在這裡應有儘有。強調宴飲食物的豐富與珍貴,表明世俗生活在飲食上能夠提供極致的享受,通過展示美食的誘惑,試圖讓公子嚮往入世後的物質生活。

138.

踐霜雪之交積,蕩溫風之鬱儀。

-

解析:這句話可能是一種誇張或想象的表述,意為在清池邊彷彿能感受到霜雪積聚的清涼,又能驅散溫熱之風的暑氣。通過這種對環境感受的描寫,突出清池邊環境既能帶來清涼,又能消解暑熱,營造出一種舒適宜人的夏日環境氛圍,吸引公子入世享受這般愜意的夏日時光。

139.

飲清醇,味重離。

-

解析:人們飲用著清醇的美酒,品嘗著重釀之酒的醇厚味道。“清醇”描述酒的口感,“味重離”強調酒的濃鬱風味,再次突出美酒的美味,從飲酒的味覺享受方麵,進一步展示世俗生活的美好,誘惑公子入世體驗。

140.

華茵既陳,乃設長筵。

-

解析:華麗的褥墊已經鋪好,接著又擺開長長的筵席。描繪出宴飲前準備的奢華場景,“華茵”體現褥墊的華麗,“長筵”突出筵席的規模,展示出世俗生活在宴飲方麵的講究與排場,吸引公子入世感受這樣的奢華生活。

141.

酒酣樂中,美人進以承宴。

-

解析:在酒興正濃、歡樂達到**之時,美麗的女子前來侍奉宴席。描繪出宴飲過程中的場景,將美酒、歡樂與美人相結合,展示出世俗宴飲生活的豐富多彩與奢華享受,增強對公子的吸引力,試圖讓公子嚮往入世後的這種享樂生活。

142.

調歡欣於促柱,流清唱而徹雲。

-

解析:美人在急促的弦柱間彈奏出歡快的曲調,清婉的歌聲響徹雲霄。從音樂角度進一步渲染宴飲時的歡樂氛圍,展示出世俗娛樂活動中音樂表演的精彩,通過描繪這種聲色俱佳的場景,吸引公子入世體驗這樣的歡樂生活。

143.

此夏日之娛也,子能從我而娛之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上描述的就是夏日的娛樂活動,並詢問公子能否與他一同享受。將夏日娛樂的豐富、奢華與歡樂全麵呈現給公子,試圖勸說公子放棄隱居,融入到充滿樂趣的世俗夏日娛樂生活之中。

144.

公子曰:“予願甘寢以守玄,未暇此娛也。”

-

解析:公子回應鏡機子,表明自己寧願安然熟睡以堅守玄靜之道,無暇參與這樣的娛樂活動。公子再次堅定地表達自己對內心寧靜和精神追求的堅守,不為鏡機子描繪的世俗夏日娛樂的誘惑所動,堅持自己的隱居生活方式和對精神境界的追求。

145.

鏡機子曰:“膏以明自煎,桂以蠹自伐。

-

解析:鏡機子開始從人生哲理角度勸說公子,燈油因為能照明而自受煎熬,桂樹因為有蛀蟲而遭砍伐。以“膏”和“桂”為例,說明事物因自身的特性或優勢而帶來災禍,暗示公子隱居雖能保持自身高潔,但也可能錯過一些東西,為進一步勸說公子入世做鋪墊。

146.

翠以羽殃身,蚌以珠致破。

-

解析:翠鳥因為羽毛美麗而招來殺身之禍,河蚌因為孕育珍珠而被破開。繼續舉例,強化前麵的觀點,說明美好或珍貴的特質可能給自身帶來危害,暗示公子不應因追求自身的高潔與隱居而錯過世俗生活中的機遇,委婉地勸說公子重新審視自己的選擇。

147.

今子棄道藝之華,遺仁義之英。

-

解析:鏡機子指出公子如今放棄了道藝的精華,遺棄了仁義的精英。認為公子的隱居行為使其未能在世俗中展現和傳承道藝與仁義,從道德和文化傳承的角度,對公子的隱居選擇提出質疑,試圖讓公子意識到入世對於實現自身價值和傳承文化的重要性。

148.

耗精神乎虛廓,廢人事之紀經。

-

解析:鏡機子覺得公子在空虛的隱居生活中耗費精神,荒廢了人間事務的綱紀。強調公子隱居生活在鏡機子看來是一種對精神和社會責任的浪費,勸說公子走出隱居,參與到世俗事務中,承擔起應有的責任,實現人生價值。

149.

譬若畫形於無象,造響於無聲。

-

解析:鏡機子將公子的隱居行為比作在無形之物上描繪形狀,在無聲之處製造聲響,意思是公子的隱居行為如同做無意義之事,難以產生實際影響和價值,進一步從行為的實效性角度勸說公子改變隱居的選擇,投身於世俗生活,以有所作為。

150.

未之思乎?夫世世奔競,企仰台鼎。

-

解析:鏡機子反問公子難道沒有思考過這些嗎?世人世代都在競相追逐,渴望登上三公之位。指出世俗中人們積極追求功名利祿的普遍現象,與公子的隱居形成對比,暗示公子不應脫離這種主流追求,應順應世俗潮流,入世追求高位,實現自身價值。

151.

縻爵緊組,要荒來庭。

-

解析:人們努力獲取爵位,係緊印綬,使得遠方的藩國前來朝拜。描繪出在世俗追求中,人們通過獲取高位和權力,實現對國家和周邊地區的影響力,展示出入世追求功名利祿所能帶來的榮耀與成就,以此吸引公子入世追求這樣的政治成就。

152.

監前哲之逸軌,攀玄真之隆賾。

-

解析:鏡機子勸公子借鑒前代賢哲的超逸軌跡,攀登玄遠、深奧的真理境界。意思是公子可以通過入世,從前代賢能之人那裡學習經驗,追求更高的真理和成就,強調入世對於個人成長和追求更高精神境界的積極作用,勸說公子改變隱居的決定。

153.

翔區外以舒翼,超天衢以高騁。

-

解析:鼓勵公子像在天地之外展翅翱翔,在廣闊天空中儘情馳騁。以形象的比喻,激勵公子入世後充分施展自己的才能,追求廣闊的發展空間和高遠的目標,展示入世能帶來的廣闊前景,吸引公子投身世俗生活,實現遠大抱負。

154.

錙銖之擅名,朝聞而夕改。

-

解析:即使有微小的聲名,也應朝聞夕改,不斷進取。強調在世俗追求中,要積極進取,不斷完善自己,追求更高的成就。勸說公子入世後要保持積極的態度,不斷提升自己,以獲得更大的成功,從個人成長和進步的角度,進一步勸說公子入世。

155.

此蓋士君子之高致,古今不易之美行也,吾子豈能從我而為之乎?”

-

解析:鏡機子總結以上所說的是士君子高尚的誌趣和古今不變的美好行為,並詢問公子能否跟他一起踐行。將入世追求功名利祿、積極進取等行為提升到士君子高尚行為的層麵,試圖從道德和價值觀的高度,勸說公子放棄隱居,投身世俗,實現人生價值。

156.

於是衝漠公子,煥然而醒。

-

解析:聽到鏡機子這番勸說後,衝漠公子恍然醒悟。表明鏡機子的勸說對公子產生了效果,公子開始重新思考自己的生活方式和價值追求,為下文公子態度的轉變做鋪墊。

157.

凝思幽岩,朗詠長川。

-

解析:公子在幽靜的山岩間凝神思考,對著長河高聲吟詠。描繪出公子思考時的狀態和行為,在自然環境中進行深刻反思,展示出公子對鏡機子勸說的認真對待,以及對自身選擇的重新審視,暗示公子內心正在經曆變化。

158.

爾乃感而歎曰:“嗚呼!至虛之無,既已陋矣。

-

解析:公子感慨歎息道,純粹追求虛無的隱居生活,已經顯得淺陋了。表明公子通過思考,開始否定自己之前純粹隱居追求虛無的生活方式,意識到這種生活的侷限性,這是公子態度轉變的關鍵表達。

159.

而況乎遝冥之深,又奚足尊哉?

-

解析:更何況那幽深渺茫的隱居境界,又有什麼值得尊崇的呢?進一步強化公子對自己之前隱居生活和境界的否定,通過反問,更加堅定地表達出公子思想的轉變,從內心深處開始認同鏡機子的觀點,傾向於改變自己的生活方式。

160.

感謝吾子之贈言。願同歡於服食,齊美於遐年。”

-

解析:公子感謝鏡機子的贈言,表示願意在飲食生活上一同歡樂,在長壽方麵共同追求美好。說明公子最終接受了鏡機子的勸說,決定改變隱居的生活方式,融入世俗,與鏡機子一同享受生活,追求美好的人生,至此完成了公子從隱居到入世態度的轉變,為全文畫上句號。

……

句譯:

1.

衝漠公子,含華隱曜,嘉遁龍盤,玩世高蹈。

-

翻譯:衝漠公子,蘊含才華而隱藏光芒,順應正道而隱居,如蛟龍潛藏,以超脫的態度對待世事,行為舉止高雅不凡。

2.

遊心於浩然,玩誌乎眾妙。

-

翻譯:讓心靈在廣闊正大的境界中遨遊,以探索的心態鑽研萬物的精妙奧秘。

3.

絕景乎大荒之遐阻,吞響乎幽山之窮奧。

-

翻譯:在極其荒遠險阻之地欣賞絕世風景,在深山最幽深隱秘之處感受自然聲響。

4.

於是鏡機子聞而將往說焉。駕超野之駟,乘追風之輿。

-

翻譯:於是鏡機子聽聞後,打算前去勸說他。駕馭著能超越曠野的四匹馬,乘坐著能追逐風的車子。

5.

經迥漠,出幽墟。入乎泱漭之野,遂屆公於岩居。

-

翻譯:經過遼遠的沙漠,離開幽靜荒廢之地。進入廣闊無邊的原野,最終在岩穴中見到了公子。

6.

謂公子曰:“蓋聞聖人不卷道而背時,智士不遺身而滅名。”

-

翻譯:鏡機子對公子說:“聽說聖人不會摒棄正道而違背時代潮流,智士不會使自身埋沒而磨滅名聲。”

7.

生必耀華名於玉牒,沒則勒洪伐於金冊。

-

翻譯:活著的時候一定要在史冊上彰顯榮耀的名聲,去世後則要把偉大的功績銘刻在史冊上。

8.

今公子違世陸沉,避地獨竄。

-

翻譯:如今公子背離世俗,隱居避世,避開眾人獨自逃匿。

9.

有生之歡滅,資父之義廢。

-

翻譯:人生應有的歡樂消失了,作為兒子贍養父親的大義也被廢棄。

10.

愁洽百年,苦溢千歲。

-

翻譯:憂愁蔓延百年,痛苦充斥千年。

11.

何異促鱗之遊汀濘,短羽之棲翳薈。

-

翻譯:這與小魚在小水窪中遊泳、短羽毛的鳥棲息在茂密草叢中有何不同。

12.

今將榮子以天人之大寶,悅子以縱性之至娛。

-

翻譯:現在我要用如同天賜的最寶貴的東西使您榮耀,用儘情放縱本性的最大樂趣讓您愉悅。

13.

窮地而遊,中天而處。

-

翻譯:遊遍大地,住在極高之處。

14.

傾四海之歡,殫九州之腴。

-

翻譯:傾儘四海的歡樂,用儘九州的豐饒物產。

15.

鑽屈轂之瓠,解疏屬之拘。

-

翻譯:(我能)鑽破屈穀的大瓠瓜(使其發揮作用),解開疏屬山的束縛(使其獲得自由)

16.

子欲之乎?”

-

翻譯:您想要這樣的生活嗎?

17.

公子曰:“予宅不彌畝,園不溢十步。”

-

翻譯:公子說:“我的住宅麵積不超過一畝,園林範圍也不足十步。”

18.

蔓延之葛,森沈之樹。

-

翻譯:有蔓延生長的葛藤,繁茂深沉的樹木。

19.

寒泉湧流,玄木被路。

-

翻譯:清涼的泉水湧動流淌,黑色的樹木遮蔽道路。

20.

山棲之獺,林潛之狙。

-

翻譯:有山中棲息的水獺,樹林中潛藏的獼猴。

21.

磻溪之叟,柏穀之孺。

-

翻譯:我如同磻溪垂釣的老者,又像柏穀的隱者。

22.

對清觴而湛思,弄素琴而玄悟。

-

翻譯:對著清酒深入思考,撥弄素琴而獲得玄妙的領悟。

23.

斯則幽人之樂也,子欲聞之乎?”

-

翻譯:這就是隱士的樂趣,您想瞭解嗎?

24.

鏡機子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵。”

-

翻譯:鏡機子說:“有芳香的菰米、精細加工的上等白米,經霜的蔬菜、帶露的葵菜。”

25.

玄熊素膚,肥豢膿肌。

-

翻譯:有黑熊那白色的熊掌,肥美的家畜。

26.

蟬翼之割,剖纖析微。

-

翻譯:切割得如同蟬翼般精細,剖析得極其細微。

27.

累如疊縠,離若散雪。

-

翻譯:疊起來如同層層疊疊的縐紗,散開時像飄落的雪花。

28.

輕隨風飛,刃不轉切。

-

翻譯:切好的肉片輕得能隨風飛舞,刀刃運轉自如,毫不費力。

29.

山鵽斥鷃,珠翠之珍。

-

翻譯:有山鵽、斥鷃,以及像珍珠翠玉般珍貴的食物。

30.

寒芳苓之巢龜,膾西海之飛鱗。

-

翻譯:有生長在寒泉芳苓中的巢龜,用西海的飛魚做成的膾。

31.

臛丹穴之雛鳳,炰荊南之鳴鶉。

-

翻譯:有用丹穴的雛鳳做成的肉羹,烤荊南鳴叫的鵪鶉。

32.

盛以翠樽,酌以雕觴。

-

翻譯:用翠綠的酒器盛放,用雕刻精美的酒杯斟酒。

33.

浮蟻鼎沸,酷烈馨香。

-

翻譯:酒麵上的浮沫如鼎中沸水般翻騰,香氣濃鬱撲鼻。

34.

可以和神,可以娛腸。

-

翻譯:既能使精神愉悅平和,又能讓心情歡快舒暢。

35.

此肴饌之妙也,子能從我而食之乎?”

-

翻譯:這就是美食的精妙之處,您能跟我一起享用嗎?

36.

公子曰:“予甘藜藿,未暇此食也。”

-

翻譯:公子說:“我甘願食用粗劣的野菜,無暇顧及這些美食。”

37.

鏡機子曰:“步光之劍,華藻繁縟。”

-

翻譯:鏡機子說:“有步光之劍,其花紋華麗繁複。”

38.

飾以文犀,雕以翠綠。

-

翻譯:用有紋理的犀牛角加以裝飾,雕刻上翠綠的顏色。

39.

綴以驪龍之珠,錯以荊山之玉。

-

翻譯:點綴著驪龍頷下的寶珠,鑲嵌著荊山的美玉。

40.

陸斷犀象,未足稱雋。

-

翻譯:在陸地上能砍斷犀牛和大象,以此還不足以稱讚它的傑出。

41.

隨波截鴻,水不漸刃。

-

翻譯:能在水中隨著波浪截斷飛鴻,而且劍刃不會被水浸濕。

42.

九旒之冕,散耀垂文。

-

翻譯:有九旒之冕,冕上的垂旒閃耀著光芒,垂飾上有精美的花紋。

43.

華組之纓,從風紛紜。

-

翻譯:冕上用華麗絲帶做成的帽帶,隨風飄動,紛紛揚揚。

44.

佩則結綠懸黎,寶之妙也。

-

翻譯:佩戴的是結綠、懸黎這樣的美玉,這是寶物中的精妙之物。

45.

服則織成襲翠,黼黻之美也。

-

翻譯:所穿的衣服是用織成工藝製作且翠色襲人的華服,上麵還有精美的黼黻圖案。

46.

於是大廈雲譎波詭,摧瓘而成觀。

-

翻譯:於是有大廈,其形狀如雲彩、波浪般變幻奇特,用美玉裝飾使其成為壯觀的景象。

47.

茅茨之屋,不能隱其陋。

-

翻譯:與這樣的大廈相比,茅草屋無法掩飾其簡陋。

48.

鐘山之玉,不能其潔。

-

翻譯:即使用鐘山的美玉,也比不上這大廈的潔淨。

49.

丹虯之錦,不能學其文。

-

翻譯:即使是有紅色虯龍圖案的錦緞,也無法效仿大廈裝飾的花紋。

50.

於是憑南軒以長嘯,臨虛檻而摛藻。

-

翻譯:在這樣的大廈中,可憑靠著南邊的窗戶放聲長嘯,麵對淩空的欄杆揮灑文墨。

51.

繁肴既闋,亦有寒羞。

-

翻譯:豐盛的菜肴享用完畢後,還有各種冷盤。

52.

商山之果,漢皋之楱。

-

翻譯:有商山的水果和漢皋的山梨。

53.

析龍眼之房,剖椰子之殼。

-

翻譯:有剝開的龍眼果,剖開的椰子。

54.

芳旨萬選,承意代奏。

-

翻譯:這些水果都是經過精心挑選的美味,能根據人的心意隨時呈上來。

55.

乃有荊南烏程,豫北竹葉。

-

翻譯:還有荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒。

56.

浮蟻星沸,飛華蓱接。

-

翻譯:酒麵上的浮沫如繁星般沸騰翻滾,酒花如萍草相連。

57.

玄石嘗其味,儀氏進其法。

-

翻譯:玄石曾品嘗過這樣的美酒,儀氏貢獻了釀酒的方法。

58.

傾罍一朝,可以流湎千日。

-

翻譯:一朝飲儘一壇這樣的酒,就可以沉醉千日。

59.

此蓋宴居之歡也,子能從我而居之乎?”

-

翻譯:這就是宴飲家居的歡樂,您能跟我一起享受這樣的生活嗎?

60.

公子曰:“予安於藜藿,未暇此居也。”

-

翻譯:公子說:“我安於食用粗劣的野菜,無暇顧及這樣的居住與生活。”

61.

鏡機子曰:“若乃白商素節,月既授衣。”

-

翻譯:鏡機子說:“當秋天到來,明月高懸,人們開始準備寒衣。”

62.

天凝地閉,風厲霜飛。

-

翻譯:天空凝聚,大地閉塞,寒風猛烈,霜花飛舞。

63.

柔條夕勁,密葉晨稀。

-

翻譯:原本柔軟的枝條在傍晚變得強勁,茂密的樹葉在清晨變得稀疏。

64.

將因氣以效殺,臨金郊而講師。

-

翻譯:順應秋天肅殺之氣進行狩獵,在西郊教練軍隊。

65.

爾乃列輕武,整戎剛。

-

翻譯:於是部署輕裝的武士,整頓剛猛的軍隊。

66.

揮戈日回,擐甲雲聚。

-

翻譯:武士揮動戈矛,彷彿能使太陽回轉,戰士們穿上鎧甲,如雲彩般聚集。

67.

輕車翼衛,驍騎電驤。

-

翻譯:輕便的戰車如羽翼般護衛,勇猛的騎兵如閃電般賓士。

68.

屯羽隊於外林,縱輕翼於中荒。

-

翻譯:在樹林外駐紮著眾多的隊伍,在荒野中放縱輕騎馳騁。

69.

出萬騎於平坰,驅千乘於蘭塘。

-

翻譯:上萬騎兵從廣闊的郊野出發,驅趕著千輛戰車奔赴蘭塘。

70.

影魚折,當兔收。

-

翻譯:影子驚到魚,魚急忙轉身,兔子遇到圍捕被擒獲。

71.

膺牙進,鏃括發。

-

翻譯:帶鉤牙的箭頭向前推進,箭尾的括與弦一起發射。

72.

弦不再控,矢不重發。

-

翻譯:弓弦不需要第二次拉引,箭也不需要再次發射。

73.

飛者未及翔,走者未及去。

-

翻譯:天上飛的鳥還沒來得及展翅飛翔,地上跑的獸還沒來得及逃走。

74.

指顧倏忽,獲車已實。

-

翻譯:轉眼間,裝載獵物的車子就已裝滿。

75.

樂隻之歡,唯意所存。

-

翻譯:這種歡樂隻在於心意的滿足。

76.

此羽獵之壯也,子能從我而觀之乎?”

-

翻譯:這就是羽獵的壯觀場景,您能跟我一起去觀看嗎?

77.

公子曰:“予樂山林,未暇此觀也。”

-

翻譯:公子說:“我喜歡山林生活,無暇顧及觀看這樣的羽獵活動。”

78.

鏡機子曰:“世有聖宰,翼帝霸世。”

-

翻譯:鏡機子說:“世間有聖明的宰相,輔佐帝王稱霸於世。”

79.

同量乾坤,等曜日月。

-

翻譯:其功績與天地等量,其光輝與日月同輝。

80.

玄化參神,與靈合契。

-

翻譯:其精妙教化可與神明相比,與神靈的意誌契合。

81.

惠澤播於黎苗,威靈振乎無外。

-

翻譯:其恩澤廣施於百姓,威望和神靈的威懾力遠振於四方。

82.

超隆平於殷周,踵羲皇而齊泰。

-

翻譯:這樣的盛世超越了殷周的太平昌盛,可與伏羲時代的安泰相媲美。

83.

顯朝惟清,王道遐均。

-

翻譯:朝廷政治清明,王道普遍施行。

84.

民望如草,我澤如春。

-

翻譯:百姓如同草一樣,盼望受到恩澤,而朝廷的恩澤就像春天般溫暖。

85.

河濱無洗耳之士,喬嶽無巢居之民。

-

翻譯:河邊沒有像許由那樣洗耳拒絕出仕的人,高山上也沒有像巢父那樣隱居的人。

86.

是以俊乂來仕,觀國之光。

-

翻譯:因此眾多賢能之士都來做官,瞻仰國家的光輝。

87.

舉不遺才,進各異方。

-

翻譯:選拔人纔不會遺漏有才能的人,推舉的人才來自不同的地方。

88.

讚典禮於辟雍,講文德於明堂。

-

翻譯:在辟雍輔助製定禮儀製度,在明堂講習文德。

89.

正流俗之華說,綜孔氏之舊章。

-

翻譯:糾正世俗中浮誇不實的言論,整理孔子儒家的舊有典章製度。

90.

散樂移風,國富民康。

-

翻譯:通過推行音樂等教化措施來改變社會風氣,使得國家富足,百姓安康。

91.

神應休臻,屢獲嘉祥。

-

翻譯:神靈感應,吉祥福運不斷降臨。

92.

故離朱目眩於五色,師曠耳絕於五聲。

-

翻譯:即使像離朱這樣的人,麵對如此紛繁的五色也會眼花繚亂,像師曠這樣的人,聽聞眾多美妙的五聲也會覺得應接不暇。

93.

千門萬戶,焱朱碧靈。

-

翻譯:宮殿眾多,門戶林立,紅色與碧色相互輝映,靈動而絢爛。

94.

雲閣岑崟,下臨紫微。

-

翻譯:高聳入雲的樓閣,山勢高峻,俯瞰著帝王宮殿。

95.

羽爵執競,絲竹乃發。

-

翻譯:眾人手持酒器競相飲酒,同時絲竹之聲奏響。

96.

清徵間發,《激楚》流風。

-

翻譯:清越的樂音交替響起,《激楚》這樣激昂的歌舞曲隨風傳播。

97.

於是登瑤台,臨玉池。

-

翻譯:於是人們登上用美玉裝飾的高台,麵對著如玉石般清澈的水池。

98.

撫雲璈,吹參差。

-

翻譯:人們彈奏著雲璈這種樂器,吹奏著排簫。

99.

趣中《采菱》,《延露》雙歌。

-

翻譯:人們迎合著節奏,同時唱起《采菱》和《延露》兩首歌曲。

100.

金石類聚,絲竹群分。

-

翻譯:鐘磬等打擊樂器分類聚集在一起,弦樂器和竹管樂器也各自有序排列。

101.

被毛羽,雜華紋。

-

翻譯:人們穿著帶有羽毛裝飾、花紋繁雜的華麗服飾。

102.

響乎翠木,戒乎紫雲。

-

翻譯:音樂聲響徹翠綠的樹林,直上雲霄,彷彿驚動了紫雲。

103.

此宮室之觀也,子能從我而居之乎?”

-

翻譯:這就是宮室中的種種景象和歡樂,您能跟我一起居住,享受這樣的生活嗎?

104.

公子曰:“予偃息於鬆柏之陰,未暇此居也。”

-

翻譯:公子說:“我喜歡在鬆柏的樹蔭下休息,無暇顧及這樣的居住環境。”

105.

鏡機子曰:“既遊觀中原,逍遙閒宮。”

-

翻譯:鏡機子說:“在中原地區遊玩觀賞之後,便在悠閒的宮殿中逍遙自在。”

106.

情放誌蕩,淫樂未終。

-

翻譯:人們儘情釋放情感,心誌放縱,歡樂沒有儘頭。

107.

亦將有才人妙妓,遺世越俗。

-

翻譯:還會有才華出眾的人和美妙絕倫的歌妓,他們超脫世俗。

108.

揚北裡之流聲,紹陽阿之妙曲。

-

翻譯:演奏著《北裡》的曲調,傳承著《陽阿》的美妙樂曲。

109.

爾乃禦文軒,臨洞庭。

-

翻譯:於是人們乘坐著裝飾華麗的車子,來到洞庭湖畔。

110.

琴瑟交揮,左篪右笙。

-

翻譯:琴瑟一起彈奏,篪在左邊吹奏,笙在右邊奏響。

111.

鐘鼓俱振,簫管齊鳴。

-

翻譯:鐘鼓一同震動發聲,簫管同時鳴響。

112.

然後姣人乃被文榖之華袿,振輕綺之飄颻。

-

翻譯:然後美麗的女子穿著有花紋的縐紗製成的華麗衣服,輕輕擺動著輕薄的綺羅,衣袂飄飄。

113.

戴金搖之熠燿,揚翠羽之雙翹。

-

翻譯:女子頭戴閃閃發光的金飾,舞動著翠鳥羽毛製成的頭飾。

114.

揮流芳,耀飛文。

-

翻譯:女子揮動衣袖,香氣四溢,衣服上的花紋光彩飛揚。

115.

曆盤鼓,煥繽紛。

-

翻譯:女子在盤鼓上跳舞,整個場景光彩奪目、絢麗多彩。

116.

長裾隨風,悲歌入雲。

-

翻譯:女子長長的衣袖隨風飄動,悲傷的歌聲衝入雲霄。

117.

躡節而舞,安翅而翔。

-

翻譯:女子踏著節拍跳舞,如同鳥兒展開翅膀飛翔一樣輕盈優美。

118.

雖複柳惠,能不攘袂。

-

翻譯:即使是像柳下惠那樣坐懷不亂的人,看到這樣的場景也會激動得捋起袖子。

119.

此音樂之觀也,子能從我而聽之乎?”

-

翻譯:這就是音樂表演的精彩場景,您能跟我一起欣賞嗎?

120.

公子曰:“予願清虛,未暇此聽也。”

-

翻譯:公子說:“我嚮往清淨虛無的生活,無暇顧及欣賞這樣的音樂表演。”

121.

鏡機子曰:“若夫王孫之屬,郤公之倫。”

-

翻譯:鏡機子說:“至於像王孫公子之類,郤公那樣的人。”

122.

從禽於外,巷無居人。

-

翻譯:他們都外出追逐禽獸,以至於街巷中都沒有居住的人。

123.

並乘驥子,俱服魚文。

-

翻譯:他們都騎著良馬,穿著帶有魚紋圖案的衣服。

124.

玄黃異校,結駟繽紛。

-

翻譯:他們騎著毛色各異的馬,四馬並駕,隊伍繽紛多彩。

125.

西逾金堤,東越玉津。

-

翻譯:他們向西越過堅固如金的河堤,向東跨過如玉般的渡口。

126.

朔彆期晦,匪日匪旬。

-

翻譯:他們月初出發,月底纔回來,時間不止一天或十天。

127.

蹴勁秋之霜草,弄春風之舞塵。

-

翻譯:他們在深秋時節踩踏經霜的野草,在春天裡追逐飛揚的塵土。

128.

同遊極歡,心怡誌馴。

-

翻譯:他們一同遊玩,儘享歡樂,心情愉悅,誌趣相投。

129.

此友朋之遊也,子能從我而遊之乎?”

-

翻譯:這就是朋友間遊樂的場景,您能跟我一起遊玩嗎?

130.

公子曰:“予樂獨處,未暇此遊也。”

-

翻譯:公子說:“我喜歡獨自生活,無暇參與這樣的遊樂活動。”

131.

鏡機子曰:“乃有荊南烏程,豫北竹葉。”

-

翻譯:鏡機子說:“還有荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒。”

132.

浮蟻星沸,飛華蓱接。

-

翻譯:酒麵上的浮沫如繁星般沸騰翻滾,酒花如萍草相連。

133.

玄石嘗其味,儀氏進其法。

-

翻譯:玄石曾品嘗過這樣的美酒,儀氏貢獻了釀酒的方法。

134.

傾罍一朝,可以流湎千日。

-

翻譯:一朝飲儘一壇這樣的酒,就可以沉醉千日。

135.

於是屏輕箑,釋纖絺。

-

翻譯:於是人們收起輕便的扇子,脫下纖細葛布製成的衣服。

136.

藉莞蒻,臨清池。

-

翻譯:人們坐在莞草和蒻草編織的席子上,麵對著清澈的池塘。

137.

羅爵列俎,周以榱題。

-

翻譯:擺放好酒杯和盛肉的器具,圍繞在屋簷下。

138.

嘉肴珍膳,是極是資。

-

翻譯:各種美味佳肴在這裡應有儘有。

139.

踐霜雪之交積,蕩溫風之鬱儀。

-

翻譯:在這裡彷彿能感受到霜雪積聚的清涼,又能驅散溫熱之風的暑氣。

140.

飲清醇,味重離。

-

翻譯:人們飲用著清醇的美酒,品嘗著重釀之酒的醇厚味道。

141.

華茵既陳,乃設長筵。

-

翻譯:華麗的褥墊已經鋪好,接著又擺開長長的筵席。

142.

酒酣樂中,美人進以承宴。

-

翻譯:在酒興正濃、歡樂達到**之時,美麗的女子前來侍奉宴席。

143.

調歡欣於促柱,流清唱而徹雲。

-

翻譯:美人在急促的弦柱間彈奏出歡快的曲調,清婉的歌聲響徹雲霄。

144.

此夏日之娛也,子能從我而娛之乎?”

-

翻譯:這就是夏日的娛樂活動,您能跟我一起享受嗎?

145.

公子曰:“予願甘寢以守玄,未暇此娛也。”

-

翻譯:公子說:“我寧願安然熟睡以堅守玄靜之道,無暇參與這樣的娛樂活動。”

146.

鏡機子曰:“膏以明自煎,桂以蠹自伐。

-

翻譯:鏡機子說:“燈油因為能照明而自受煎熬,桂樹因為有蛀蟲而遭砍伐。”

147.

翠以羽殃身,蚌以珠致破。

-

翻譯:翠鳥因為羽毛美麗而招來殺身之禍,河蚌因為孕育珍珠而被破開。

148.

今子棄道藝之華,遺仁義之英。

-

翻譯:如今您放棄了道藝的精華,遺棄了仁義的精英。

149.

耗精神乎虛廓,廢人事之紀經。

-

翻譯:您在空虛的隱居生活中耗費精神,荒廢了人間事務的綱紀。

150.

譬若畫形於無象,造響於無聲。

-

翻譯:這就好比在無形之物上描繪形狀,在無聲之處製造聲響。

151.

未之思乎?夫世世奔競,企仰台鼎。

-

翻譯:您難道沒有思考過這些嗎?世人世代都在競相追逐,渴望登上三公之位。

152.

縻爵緊組,要荒來庭。

-

翻譯:人們努力獲取爵位,係緊印綬,使得遠方的藩國前來朝拜。

153.

監前哲之逸軌,攀玄真之隆賾。

-

翻譯:借鑒前代賢哲的超逸軌跡,攀登玄遠、深奧的真理境界。

154.

翔區外以舒翼,超天衢以高騁。

-

翻譯:像在天地之外展翅翱翔,在廣闊天空中儘情馳騁。

155.

錙銖之擅名,朝聞而夕改。

-

翻譯:即使獲得了微小的聲名,也應朝聞夕改,不斷進取。

156.

此蓋士君子之高致,古今不易之美行也,吾子豈能從我而為之乎?”

-

翻譯:這是士君子高尚的誌趣,是古今不變的美好行為,您能跟我一起踐行嗎?

157.

於是衝漠公子,煥然而醒。

-

翻譯:於是衝漠公子,恍然醒悟。

158.

凝思幽岩,朗詠長川。

-

翻譯:公子在幽靜的山岩間凝神思考,對著長河高聲吟詠。

159.

爾乃感而歎曰:“嗚呼!至虛之無,既已陋矣。

-

翻譯:接著他感慨歎息道:“唉!純粹追求虛無的隱居生活,已經顯得淺陋了。”

160.

而況乎遝冥之深,又奚足尊哉?

-

翻譯:更何況那幽深渺茫的隱居境界,又有什麼值得尊崇的呢?

161.

感謝吾子之贈言。願同歡於服食,齊美於遐年。”

-

翻譯:感謝您的贈言。我願意在飲食生活上一同歡樂,在長壽方麵共同追求美好。

……

全譯:

衝漠公子,蘊含才華而隱藏光芒,順應正道隱居,如蛟龍潛藏,以超脫的態度對待世事,行為舉止高雅不凡。他讓心靈在廣闊正大的境界中遨遊,以探索的心態鑽研萬物的精妙奧秘。在極其荒遠險阻之地欣賞絕世風景,在深山最幽深隱秘之處感受自然聲響。

於是,鏡機子聽聞後,打算前去勸說他。鏡機子駕馭著能超越曠野的四匹馬,乘坐著能追逐風的車子,經過遼遠的沙漠,離開幽靜荒廢之地,進入廣闊無邊的原野,最終在岩穴中見到了公子。

鏡機子對公子說:“聽說聖人不會摒棄正道而違背時代潮流,智士不會使自身埋沒而磨滅名聲。活著的時候一定要在史冊上彰顯榮耀的名聲,去世後則要把偉大的功績銘刻在史冊上。如今公子背離世俗,隱居避世,避開眾人獨自逃匿,人生應有的歡樂消失了,作為兒子贍養父親的大義也被廢棄。憂愁蔓延百年,痛苦充斥千年,這與小魚在小水窪中遊泳、短羽毛的鳥棲息在茂密草叢中有何不同?現在我要用如同天賜的最寶貴的東西使您榮耀,用儘情放縱本性的最大樂趣讓您愉悅。您可以遊遍大地,住在極高之處,儘享四海的歡樂,嘗遍九州的豐饒物產。我能鑽破屈穀的大瓠瓜(使其發揮作用),解開疏屬山的束縛(使其獲得自由)。您想要這樣的生活嗎?”

公子說:“我的住宅麵積不超過一畝,園林範圍也不足十步。有蔓延生長的葛藤,繁茂深沉的樹木。清涼的泉水湧動流淌,黑色的樹木遮蔽道路。有山中棲息的水獺,樹林中潛藏的獼猴。我如同磻溪垂釣的老者,又像柏穀的隱者,對著清酒深入思考,撥弄素琴而獲得玄妙的領悟。這就是隱士的樂趣,您想瞭解嗎?”

鏡機子說:“有芳香的菰米、精細加工的上等白米,經霜的蔬菜、帶露的葵菜。有黑熊那白色的熊掌,肥美的家畜。切割得如同蟬翼般精細,剖析得極其細微。疊起來如同層層疊疊的縐紗,散開時像飄落的雪花。切好的肉片輕得能隨風飛舞,刀刃運轉自如,毫不費力。還有山鵽、斥鷃,以及像珍珠翠玉般珍貴的食物。有生長在寒泉芳苓中的巢龜,用西海的飛魚做成的膾。有用丹穴的雛鳳做成的肉羹,烤荊南鳴叫的鵪鶉。用翠綠的酒器盛放,用雕刻精美的酒杯斟酒。酒麵上的浮沫如鼎中沸水般翻騰,香氣濃鬱撲鼻。既能使精神愉悅平和,又能讓心情歡快舒暢。這就是美食的精妙之處,您能跟我一起享用嗎?”

公子說:“我甘願食用粗劣的野菜,無暇顧及這些美食。”

鏡機子說:“有步光之劍,其花紋華麗繁複。用有紋理的犀牛角加以裝飾,雕刻上翠綠的顏色。點綴著驪龍頷下的寶珠,鑲嵌著荊山的美玉。在陸地上能砍斷犀牛和大象,以此還不足以稱讚它的傑出。能在水中隨著波浪截斷飛鴻,而且劍刃不會被水浸濕。有九旒之冕,冕上的垂旒閃耀著光芒,垂飾上有精美的花紋。冕上用華麗絲帶做成的帽帶,隨風飄動,紛紛揚揚。佩戴的是結綠、懸黎這樣的美玉,這是寶物中的精妙之物。所穿的衣服是用織成工藝製作且翠色襲人的華服,上麵還有精美的黼黻圖案。於是有大廈,其形狀如雲彩、波浪般變幻奇特,用美玉裝飾使其成為壯觀的景象。與這樣的大廈相比,茅草屋無法掩飾其簡陋。即使用鐘山的美玉,也比不上這大廈的潔淨。即使是有紅色虯龍圖案的錦緞,也無法效仿大廈裝飾的花紋。在這樣的大廈中,可憑靠著南邊的窗戶放聲長嘯,麵對淩空的欄杆揮灑文墨。豐盛的菜肴享用完畢後,還有各種冷盤。有商山的水果和漢皋的山梨。有剝開的龍眼果,剖開的椰子。這些水果都是經過精心挑選的美味,能根據人的心意隨時呈上來。還有荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒。酒麵上的浮沫如繁星般沸騰翻滾,酒花如萍草相連。玄石曾品嘗過這樣的美酒,儀氏貢獻了釀酒的方法。一朝飲儘一壇這樣的酒,就可以沉醉千日。這就是宴飲家居的歡樂,您能跟我一起享受這樣的生活嗎?”

公子說:“我安於食用粗劣的野菜,無暇顧及這樣的居住與生活。”

鏡機子說:“當秋天到來,明月高懸,人們開始準備寒衣。天空凝聚,大地閉塞,寒風猛烈,霜花飛舞。原本柔軟的枝條在傍晚變得強勁,茂密的樹葉在清晨變得稀疏。順應秋天肅殺之氣進行狩獵,在西郊教練軍隊。於是部署輕裝的武士,整頓剛猛的軍隊。武士揮動戈矛,彷彿能使太陽回轉,戰士們穿上鎧甲,如雲彩般聚集。輕便的戰車如羽翼般護衛,勇猛的騎兵如閃電般賓士。在樹林外駐紮著眾多的隊伍,在荒野中放縱輕騎馳騁。上萬騎兵從廣闊的郊野出發,驅趕著千輛戰車奔赴蘭塘。影子驚到魚,魚急忙轉身,兔子遇到圍捕被擒獲。帶鉤牙的箭頭向前推進,箭尾的括與弦一起發射。弓弦不需要第二次拉引,箭也不需要再次發射。天上飛的鳥還沒來得及展翅飛翔,地上跑的獸還沒來得及逃走。轉眼間,裝載獵物的車子就已裝滿。這種歡樂隻在於心意的滿足。這就是羽獵的壯觀場景,您能跟我一起去觀看嗎?”

公子說:“我喜歡山林生活,無暇顧及觀看這樣的羽獵活動。”

鏡機子說:“世間有聖明的宰相,輔佐帝王稱霸於世。其功績與天地等量,其光輝與日月同輝。其精妙教化可與神明相比,與神靈的意誌契合。其恩澤廣施於百姓,威望和神靈的威懾力遠振於四方。這樣的盛世超越了殷周的太平昌盛,可與伏羲時代的安泰相媲美。朝廷政治清明,王道普遍施行。百姓如同草一樣,盼望受到恩澤,而朝廷的恩澤就像春天般溫暖。河邊沒有像許由那樣洗耳拒絕出仕的人,高山上也沒有像巢父那樣隱居的人。因此眾多賢能之士都來做官,瞻仰國家的光輝。選拔人纔不會遺漏有才能的人,推舉的人才來自不同的地方。在辟雍輔助製定禮儀製度,在明堂講習文德。糾正世俗中浮誇不實的言論,整理孔子儒家的舊有典章製度。通過推行音樂等教化措施來改變社會風氣,使得國家富足,百姓安康。神靈感應,吉祥福運不斷降臨。即使像離朱這樣的人,麵對如此紛繁的五色也會眼花繚亂,像師曠這樣的人,聽聞眾多美妙的五聲也會覺得應接不暇。宮殿眾多,門戶林立,紅色與碧色相互輝映,靈動而絢爛。高聳入雲的樓閣,山勢高峻,俯瞰著帝王宮殿。眾人手持酒器競相飲酒,同時絲竹之聲奏響。清越的樂音交替響起,《激楚》這樣激昂的歌舞曲隨風傳播。於是人們登上用美玉裝飾的高台,麵對著如玉石般清澈的水池。人們彈奏著雲璈這種樂器,吹奏著排簫。人們迎合著節奏,同時唱起《采菱》和《延露》兩首歌曲。鐘磬等打擊樂器分類聚集在一起,弦樂器和竹管樂器也各自有序排列。人們穿著帶有羽毛裝飾、花紋繁雜的華麗服飾。音樂聲響徹翠綠的樹林,直上雲霄,彷彿驚動了紫雲。這就是宮室中的種種景象和歡樂,您能跟我一起居住,享受這樣的生活嗎?”

公子說:“我喜歡在鬆柏的樹蔭下休息,無暇顧及這樣的居住環境。”

鏡機子說:“在中原地區遊玩觀賞之後,便在悠閒的宮殿中逍遙自在。人們儘情釋放情感,心誌放縱,歡樂沒有儘頭。還會有才華出眾的人和美妙絕倫的歌妓,他們超脫世俗。演奏著《北裡》的曲調,傳承著《陽阿》的美妙樂曲。於是人們乘坐著裝飾華麗的車子,來到洞庭湖畔。琴瑟一起彈奏,篪在左邊吹奏,笙在右邊奏響。鐘鼓一同震動發聲,簫管同時鳴響。然後美麗的女子穿著有花紋的縐紗製成的華麗衣服,輕輕擺動著輕薄的綺羅,衣袂飄飄。女子頭戴閃閃發光的金飾,舞動著翠鳥羽毛製成的頭飾。女子揮動衣袖,香氣四溢,衣服上的花紋光彩飛揚。女子在盤鼓上跳舞,整個場景光彩奪目、絢麗多彩。女子長長的衣袖隨風飄動,悲傷的歌聲衝入雲霄。女子踏著節拍跳舞,如同鳥兒展開翅膀飛翔一樣輕盈優美。即使是像柳下惠那樣坐懷不亂的人,看到這樣的場景也會激動得捋起袖子。這就是音樂表演的精彩場景,您能跟我一起欣賞嗎?”

公子說:“我嚮往清淨虛無的生活,無暇顧及欣賞這樣的音樂表演。”

鏡機子說:“至於像王孫公子之類,郤公那樣的人。他們都外出追逐禽獸,以至於街巷中都沒有居住的人。他們都騎著良馬,穿著帶有魚紋圖案的衣服。他們騎著毛色各異的馬,四馬並駕,隊伍繽紛多彩。他們向西越過堅固如金的河堤,向東跨過如玉般的渡口。他們月初出發,月底纔回來,時間不止一天或十天。他們在深秋時節踩踏經霜的野草,在春天裡追逐飛揚的塵土。他們一同遊玩,儘享歡樂,心情愉悅,誌趣相投。這就是朋友間遊樂的場景,您能跟我一起遊玩嗎?”

公子說:“我喜歡獨自生活,無暇參與這樣的遊樂活動。”

鏡機子說:“還有荊南的烏程酒和豫北的竹葉酒。酒麵上的浮沫如繁星般沸騰翻滾,酒花如萍草相連。玄石曾品嘗過這樣的美酒,儀氏貢獻了釀酒的方法。一朝飲儘一壇這樣的酒,就可以沉醉千日。於是人們收起輕便的扇子,脫下纖細葛布製成的衣服。人們坐在莞草和蒻草編織的席子上,麵對著清澈的池塘。擺放好酒杯和盛肉的器具,圍繞在屋簷下。各種美味佳肴在這裡應有儘有。在這裡彷彿能感受到霜雪積聚的清涼,又能驅散溫熱之風的暑氣。人們飲用著清醇的美酒,品嘗著重釀之酒的醇厚味道。華麗的褥墊已經鋪好,接著又擺開長長的筵席。在酒興正濃、歡樂達到**之時,美麗的女子前來侍奉宴席。美人在急促的弦柱間彈奏出歡快的曲調,清婉的歌聲響徹雲霄。這就是夏日的娛樂活動,您能跟我一起享受嗎?”

公子說:“我寧願安然熟睡以堅守玄靜之道,無暇參與這樣的娛樂活動。”

鏡機子說:“燈油因為能照明而自受煎熬,桂樹因為有蛀蟲而遭砍伐。翠鳥因為羽毛美麗而招來殺身之禍,河蚌因為孕育珍珠而被破開。如今您放棄了道藝的精華,遺棄了仁義的精英。您在空虛的隱居生活中耗費精神,荒廢了人間事務的綱紀。這就好比在無形之物上描繪形狀,在無聲之處製造聲響。您難道沒有思考過這些嗎?世人世代都在競相追逐,渴望登上三公之位。人們努力獲取爵位,係緊印綬,使得遠方的藩國前來朝拜。借鑒前代賢哲的超逸軌跡,攀登玄遠、深奧的真理境界。像在天地之外展翅翱翔,在廣闊天空中儘情馳騁。即使獲得了微小的聲名,也應朝聞夕改,不斷進取。這是士君子高尚的誌趣,是古今不變的美好行為,您能跟我一起踐行嗎?”

於是衝漠公子,恍然醒悟。公子在幽靜的山岩間凝神思考,對著長河高聲吟詠。接著他感慨歎息道:“唉!純粹追求虛無的隱居生活,已經顯得淺陋了。更何況那幽深渺茫的隱居境界,又有什麼值得尊崇的呢?感謝您的贈言。我願意在飲食生活上一同歡樂,在長壽方麵共同追求美好。”
← 上一章 章節列表 下一章 →