當前位置:悅暢小說 > 其他 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第274章 請把“福爾摩斯”還給法國!
加入收藏 錯誤舉報

文豪1879:獨行法蘭西 第274章 請把“福爾摩斯”還給法國!

← 上一章 章節列表 下一章 →
    請把“福爾摩斯”還給法國!

一八八零年九月一日,巴黎。

清晨的薄霧尚未散去,報童們清脆的叫賣聲就已經響徹了大街小巷。

“《小巴黎人報》!萊昂納爾·索雷爾新作《血字的研究》今日開載!隻需5生丁!”

“《現代生活》!最新一期!神秘偵探夏洛克·福爾摩斯登場!”

而巴黎的報攤和書店門前,也聚集了比平日更多的人群。

無論是售價15蘇的《現代生活》雜誌,還是僅售5生丁的《小巴黎人報》,都吸引著讀者的目光!

“來了來了!萊昂納爾的新故事!”

一個年輕人擠到報攤前,迫不及待地將幾枚硬幣拍在櫃台上,抓走了一份《現代生活》。

一位工人湊了上來:“給我也來一份《小巴黎人報》!”

後麵的人擁擠上來:“也給我來一份,我要看看能讓英國佬發瘋的故事,到底是個什麼模樣!”

類似的場景在巴黎無數個角落同步上演。

儘管比英國晚了近兩個月,但經過兩家媒體的聯合預熱,兩份定位、定價天差地彆的報紙都銷售一空

公共閱覽室裡座無虛席,後來者隻能站著閱讀;

咖啡館裡,平常的閒聊被“沙沙”的翻報聲和偶爾響起的驚歎聲取代;

就連一些政府部門的辦公室裡,也能看到職員們偷偷把報紙藏在公文底下,看得入神。

……

所有巴黎的讀者,都想親眼看看,萊昂納爾·索雷爾真的為了英鎊而屈膝了嗎?

然而,這種審視和疑慮,在讀者們沉浸到故事中後,迅速煙消雲散。

由於不像《良言》一樣是半月刊,所以兩家報紙都調整了連載的節奏,單期的內容都少於《良言》。

但即使這樣,也讓整個巴黎都開始陷入“推理”的魅力當中。

【“首先,我注意到你的雙手……”】

【“……在倫敦,什麼樣的年輕紳士會同時具備這兩種特征?……”】

【“……你的衣服上,特彆是袖口和前襟……那是鴉片酊的味道……”】

清晰、冷靜、充滿細節的敘述,立刻抓住了讀者的注意力。

當福爾摩斯通過一雙“主婦手”、幾道細微的刀痕,還有若有若無的鴉片酊氣味,準確推斷出華生的境遇時……

巴黎的讀者們和英國的讀者一樣,感到了前所未有的震撼。

先賢祠廣場附近的一家咖啡館裡,一位中年男子忍不住抬起自己的手仔細端詳:“不可思議!”

緊接著又下意識地聞了聞自己的袖口。

鄰座的一位女士被他的舉動逗笑了,她不知道為什麼這位體麵的男士會忽然做出這個舉動。

很快,像倫敦一樣,巴黎也興起了一股觀察手掌和懷表的熱潮,成了社交圈裡新的時尚。

紳士們互相打趣,試圖從對方的衣著細節上推斷出當日的行程;

女士們則更含蓄一些,但也在沙龍聚會中,悄悄觀察著同伴的飾品和舉止,幻想著能發現某些隱藏的線索。

但與英國讀者將福爾摩斯的“演繹法”奉為“人類理性的極致表現”不同,感性的法國人從中品出了另一種味道。

伏爾泰碼頭邊的一個文學沙龍裡,一位年輕的詩人揮舞著手中的《現代生活》:“這是一種另類的浪漫!”

他激動地闡述著他的觀點:“福爾摩斯的魅力,不在於冷冰冰的邏輯,而在於他超越了日常生活!

你們看,他從最平凡、最瑣碎的事物中挖掘出驚心動魄的故事。

這不僅僅是理性,這是一種神奇的天賦,也是一種最極致的浪漫!”

另一位作家點頭附和:“說得對!這是一種‘英雄式的個人主義’。

福爾摩斯孤身一人,用自己的細膩入微,對抗著整個世界的粗心大意。

他用他獨一無二的眼光,建立起一套隻屬於他自己的秩序和真理。

他不依賴權威,不盲從大眾,隻相信自己的觀察和推理。

這種卓爾不群、特立獨行的姿態,英國佬真的會理解嗎?”

一位女士補充道:“你們不覺得,這種近乎偏執的極度專注,本身就帶有一種神秘的美感嗎?

他像一位藝術家,隻不過他的畫布是犯罪現場,而他的顏料是那些被常人忽略的細節。

這種在通過推理尋找秩序、探究真相的過程,本身就充滿了詩意!”

這種解讀迅速在巴黎的文化圈中流傳開來。

法國讀者們有意無意地避開了福爾摩斯身上那種被視為“英國式”的刻板理性。

他們更多地在談論他的孤傲不群,演繹法的神秘色彩,以及虛無縹緲的“藝術氣質”。

他們將福爾摩斯視為一個浪漫的孤獨天才,一個用理性的思維進行浪漫的創作的詩人。

而普通市民讀者則更直接地感受到了故事的魔力。

他們或許不懂什麼“浪漫的個人主義”,但他們同樣被福爾摩斯那種看似能“看穿一切”的本領所折服。

咖啡館裡,酒館中,公園的長椅上,隨處可見人們模仿福爾摩斯的樣子。

他們仔細觀察著同伴的手掌和衣著細節,或者掏出自己的懷表,試圖從中看出點什麼趣事來。

一種名為“福爾摩斯式觀察”的遊戲,悄然在巴黎流行開來。

“看看你的袖口,沾著粉筆灰,還有顏料斑點……我猜你是一位繪畫教師,而且今天上午剛上過課?”

一個年輕人對朋友開玩笑地說。

“哦!那你看看我的帽子,能看出什麼?”

他的朋友則笑著把帽子遞過去。

《血字的研究》在法國的連載,同樣取得了非凡的成功。

《小巴黎人報》的發行量在連載開始後的一週內就創下了新高,編輯部收到的讀者來信堆成了山。

保羅·皮古特喜上眉梢,他再一次證明瞭押寶萊昂納爾是正確的,大大提高了自己作為主編的威信。

《現代生活》的訂戶也增加了不少,許多中產家庭將其作為晚餐後家庭閱讀的新選擇。

畢竟不是所有人都喜歡纏綿悱惻的愛情故事,但是很少有人能抗拒“夏洛克·福爾摩斯”這位偵探。

這次喬治·沙爾龐捷不用萊昂納爾提醒,早早讓雷諾阿畫好了4張插圖,做成彩色卡片的形式,每份隨機附贈1張。

他甚至已經開始和萊昂納爾商討《血字的研究》單行本出版的事宜。

一切似乎都在向著好的方向發展,評論家們也改口了。

他們認為萊昂納爾成功地駕馭了兩種不同的文化語境,既征服了古板的英國讀者,也贏得了浪漫的法國同胞。

然而,九月中旬,《費加羅報》的文學評論版上,刊登了一篇評論文章,標題異常醒目——

《萊昂納爾,請把“福爾摩斯”還給法國!》

(本章完)
← 上一章 章節列表 下一章 →