當前位置:悅暢小說 > 其他 > [綜名著]小說家如何改變劇情 > 第15章 第 15 章 會哄人的法國人一定是個…
加入收藏 錯誤舉報

[綜名著]小說家如何改變劇情 第15章 第 15 章 會哄人的法國人一定是個…

← 上一章 章節列表 下一章 →
    會哄人的法國人一定是個……

“也許我該去趟教堂。”

遇事不決,求助玄學。

離譜的事情見得多了,珍妮自然想去本地的寺廟……啊不!是教堂拜拜。

“你現在去教堂可沒人會為你開門。”

好好的街道被木板車、麵包車,以及助力交通紅溫的攤販擠得水泄不通,光是走這一小段路,珍妮就被肩上搭著破圍巾的婦女與瘦得隻剩一把骨頭的小孩摸了不下五次,差一點就爆了金幣。

也就是在這個時候,她嘀咕著要找歐洲的本土神求個心安,下一秒就肩上遭人輕輕一拍,轉頭看見剛才的老人衝她一笑:“我有熟人可以幫你。”

即便不以最大的惡意揣測對方,但是你在這個時候說能帶著剛見麵的少女前往關門的教堂,很難不讓珍妮腦補“少女被拐記”和“開膛手傑克之巴黎版”,“我想我能避免今晚打擾某位不幸的神父。”

“放心吧!小姐。沒有你的打擾也會留下個被商戶打得輾轉反側的不幸神父。”老人擠到珍妮身邊,瞧著瘦小卻是分外有勁。

珍妮分出一點心神去打量老人,發現他把襯衣的釦子全部扣緊,洗過多遍的領子搭在脖頸兩側,好似那被大雪壓彎的鬆樹想要支棱起來。

老人也是沒法忽略珍妮的打量,乾脆自曝他的來曆:“鄙姓帕斯托雷,是路易湯德斯的家庭教師。”

“意大利人?”珍妮已經猜到他的真實身份:“恐怕您還是個神父(帕斯托雷源於拉丁語的神父“pastor”)。”

不知自己已掉馬甲的法利亞神父很意外道:“你會拉丁語?”

“不。”珍妮的表情相當嚴肅,嚴肅到讓法利亞神父以為剛才說跑一個愛爾蘭人的不是珍妮:“我隻是在賣弄自己淺塘般的學識。”

她看神父好似在看人形自走搜尋庫。

“是嗎?我瞧你的口才很好,腦子也比很多人靈光。“法利亞神父笑嗬嗬道:“知識可以慢慢學,但能運用有限的知識來武裝自己是很難得的。”

珍妮突然湊過臉道:“神父!”

“嗯?”得虧已經在波瀾壯闊的十八世紀練出一顆鋼鐵心臟,否則神父還沒等到蠟屈症發作就回歸主的寬闊懷抱。

“你可真是意大利人。”珍妮想到無意撩人的愛德蒙,覺得他與法利亞神父真是無血緣的親父子。

都不用做親子鑒定和自我介紹的那種。

“和法國人般張口就能哄人開心。”

“哦?那我猜和我一樣會哄人開心的法國人一定是個來自馬賽的帥小夥。”法利亞神父上神學院時,拿破侖才剛出生,珍妮的把戲在他麵前也就是個入門水平。

法利亞神父的戲謔眼神在珍妮腦中自動譯成“調皮”二字,擱得珍妮眼神遊移。

“對了,你看薩德的作品是為……”

“咳咳咳!”

“咳!”

珍妮剛想開口說話,法利亞神父便臉龐漲成了豬肝色。

“神父?“

“神父!“

眼看對方哆嗦著雙腿彎曲,隨時準備癱軟在地,珍妮生怕他被路過的馬車碾成一攤肉泥。

法利亞神父的瞳孔被頂到他的上眼皮裡,嘴角的弧度越來越小。

周圍的喧囂就沒停過。

許多人僅看了眼就繼續叫賣,唯獨一個婦人撩起地上的攤位讓珍珠過來:“你可彆在那裡站著,趕緊扶他過來躺下。”

“哦!”

反應過來的珍妮架著法利亞神父的右臂轉到靠近中央的那一側。

過往的馬車濺起泥漿,更有一個怒路症往著珍妮的背上抽了一鞭。

“臭娘們彆擋著道。“

“嘿!“催促珍妮把人扶來的婦人“噌!”站起身來,抄起手邊的家夥就向對方擲去:“還是頭次見到畜生使喚畜生。”

然而她向對方擲出的東西以及怒罵聲都沒有傷到對方車尾,反倒是把好事的酒鬼惹到這兒來。

“你這……”

坐著的婦人後背佝成半圓弧度,然後被一展開的披巾包得像個乾巴老太,但是當她站起來時,五尺八的身高與粗壯的骨骼,隱藏在由披肩撐起的陰影下的醜陋麵龐讓好事的酒鬼縮回了腳,衝著前方指桑罵槐:“咱們兜裡還有些錢,可以找個流鶯快活。”

“謝謝。”珍妮忍著背部的疼痛讓法利亞神父靠著牆角躺下。

彼時的神父還在抽搐,珍妮隻能寄希望於神父帶著急救藥。

“上帝啊!好歹這時乾點活吧!”珍妮把法利亞神父的口袋幾乎摸了個遍,表情愈發絕望起來。

“小姐,你得先讓他躺下。”輕佻的聲音從背後傳來。

珍妮還未轉頭便被惡臭熏得起身與他拉開距離。

“嘿!你這樣可真是傷了善良的心。”出麵的人有肌肉隆起的寬闊肩膀與指節長著棕色汗毛的粗糲雙手。

他身材高大,麵容冷峻,換身衣服就能去演西部片裡的神射牛仔,怎麼瞧都不像是要沿街討飯的。

那人瞧著十分粗魯,扶著神父慢慢躺下的動作卻是十分輕柔。

珍妮不敢這時去顯自個兒能耐,隻能祈求神父可以度過難關:“他是否能乘坐馬車?”

眼下她也顧不得把愛德蒙或自己的秘密徹底撞破。

“怎麼,你知道他住在哪兒?”救人的乞丐眼裡閃過不明光芒,但又很快忍耐下來:“比起把他送回家去,我勸你向上帝祈禱來的更為穩妥。“

末了,他還不忘給個主意:“要不你出一法郎雇我去給他家遞個口信。”

人命關天,珍妮剛想答應對方,就被一個黑鬥篷給打到胸口。

“讓開。”

把法利亞神父平放下的乞丐就不似凡人,結果這時又來一個黑漆漆的大蝙蝠。

原諒珍妮如此形容主動幫忙的第三個人,但是他的出場可比德古拉伯爵還要拉風……

也更顯得陰森森且不近人情。

“蝙蝠”捏著神父的下顎塞進藥丸。

珍妮剛想問他餵了什麼東西,就被對方預判了動向——那雙藏在深眼眶裡的金瞳將她定在原地。

老天啊!這世上真有野獸的眼睛嵌在人的臉上。

之前出手的男人見此打哈哈道:“那句話是怎麼說來的?誤解與偏見,往往會在世上鑄成比詭詐與惡意更多的過錯。”

蝙蝠般的男人完全沒有領情的意思,反而對這遞出的台階大肆嘲諷:“下次請用更好的例子來安慰一個腦袋空空的笨拙小姐。”

“歌德的作品還不算好?”

“那得看是什麼時候的歌德作品。”蝙蝠的聲音又冷幾度,同時也讓珍妮對他感官更差:“女仆的讀物也不好做教育範本。”

誰料一副粗魯樣的乞丐不僅沒有生氣,反而還很好脾氣地笑笑:“那這女仆可真富有,居然有空買書讀書。”

珍妮瞧了這人一眼,猜他出自何人筆下,或隻是個純粹的路人。

……

好心的路人?

……

蝙蝠般的男人捕捉到了珍妮的視線,將出口的嘲諷在喉頭拐彎,沿著鼻腔重重滑出。

謝天謝地,那人的藥丸好似阿斯克勒庇俄斯(古希臘醫藥之神)親自搓的,法利亞神父很快擡起眼皮確認圍在身邊的各色麵龐。

“是你啊!”

他朝著已準備離開的“蝙蝠”頷首:“難得見你跑到這兒來。”

“我想以您關照我的作品頻次,還不至於讓我閒得能用雙腿橫跨四區。”這人來時像個蝙蝠,去時也像睡醒的蝙蝠開始捕獵。

“要我說他就是需要小偷治治。”幫忙的婦人收起攤子,表情那叫一個嫌棄。

“是啊!”粗魯的男人也是垮下笑臉狠狠罵道:“希望他被割了鬥篷(這裡指巴黎沒有修路燈時,小偷會割富人的鬥篷拿去賣)。”

作者有話說:

----------------------

多評論哪![小醜][小醜][小醜]知道這個題材冷,但沒想到這麼冷。
← 上一章 章節列表 下一章 →