詩詞一萬首 第178章 張華《遊獵篇》
遊獵篇
張華
歲暮凝霜結,堅冰沍幽泉。
厲風蕩原隰,浮雲蔽昊天。
玄雲拖朱閣,振風薄綺疏。
豐隆迎號怒,清漳變其膚。
河濱起輔商,果下促華軒。
輕蓋承華景,騰步躡飛塵。
雲根臨八極,雨足灑四溟。
濛濛集遠岫,瑟瑟散林坰。
奔鯨駭滄海,翔鶤震曾穹。
乘間逞輕詐,就利嗽腴豐。
百馬齊轡,千騎分龍。
彆輩越山穀,馳騁越巒岡。
烏驚觸白刃,獸駭掛流矢。
仰手接遊鴻,舉足蹴狡兔。
蘇合彈凝丸,金羈挑落羽。
漢女彈箜篌,秦娥張女弦。
哀音流白鶴,餘響徹清川。
收功在羽校,威靈振鬼區。
陛下長歡樂,永世合天符。
……
賞析:
《遊獵篇》是張華創作的一首描繪遊獵場景的詩歌,通過對遊獵活動的細致刻畫,展現了宏大的場麵、精湛的技藝以及奢華的氛圍,同時可能蘊含著對盛世氣象的歌頌。
一、主題思想
1.
描繪遊獵盛況:詩歌開篇以大量筆墨描繪出冬日肅殺的環境,隨後著重展現遊獵的壯觀場景。從遊獵隊伍的準備、行進,到獵手們的捕殺行動,以及遊獵過程中的娛樂,全方位呈現出遊獵活動的盛大與精彩,體現了當時貴族生活的一個側麵。
2.
歌頌之意:詩末“陛下長歡樂,永世合天符”,點明瞭對帝王的祝願,暗示此次遊獵是在帝王的主導或參與下進行,通過對遊獵活動的讚美,表達對帝王統治下盛世氣象的歌頌,期望帝王長久歡樂,統治符合天意。
二、藝術特色
1.
環境描寫,烘托氣氛:詩的開頭通過“歲暮凝霜結,堅冰沍幽泉。厲風蕩原隰,浮雲蔽昊天”等詩句,描繪出歲末寒冬,霜冰凝結、寒風呼嘯、浮雲蔽日的陰沉肅殺景象,為遊獵活動營造出冷峻而壯闊的背景,烘托出遊獵的豪邁與威嚴。
2.
場麵描寫,氣勢恢宏:“百馬齊轡,千騎分龍。彆輩越山穀,馳騁越巒岡”等詩句,生動展現出遊獵隊伍龐大的規模和整齊有序的行動。眾多騎手駕馭馬匹,分龍形陣勢散開,跨越山穀、馳騁山巒,氣勢磅礴,給人以強烈的視覺衝擊。
3.
細節刻畫,生動形象:在描寫獵手們的捕殺過程時,“仰手接遊鴻,舉足蹴狡兔。蘇合彈凝丸,金羈挑落羽”等細節,將獵手們的高超技藝和遊獵工具的精緻奢華展現得淋漓儘致。抬手射中飛雁、舉腳踢到野兔,凸顯技藝嫻熟;蘇合香製成的彈丸、裝飾華麗的馬絡頭,體現出遊獵的奢華講究。
4.
誇張手法,增強感染力:“雲根臨八極,雨足灑四溟”“奔鯨駭滄海,翔鶤震曾穹”等詩句運用誇張的修辭手法,極力渲染遊獵隊伍的強大聲勢,彷彿其影響力能達天地四方,使鯨魚驚駭、鶤鳥震動,增強了詩歌的感染力,給讀者留下深刻印象。
5.
動靜結合,張弛有度:詩中既有對遊獵隊伍行進、捕殺等動態場景的描寫,展現其緊張激烈;又有“漢女彈箜篌,秦娥張女弦。哀音流白鶴,餘響徹清川”等靜態的娛樂場景描寫,美女彈奏樂器,樂聲悠揚,動靜結合,使詩歌節奏張弛有度,豐富了詩歌的表現力。
……
解析:
1.
歲暮凝霜結,堅冰沍幽泉。
-
解析:“歲暮”明確點明時間是年末,一年將儘之時。“凝霜結”描繪出寒霜凝結的景象,寒霜在這個時節變得厚重而堅實。“堅冰沍幽泉”中,“沍”意為凍結,此句說的是連幽深之處的泉水都被堅冰所封凍。通過對霜和冰的描寫,勾勒出一幅寒冷、寂靜的冬日畫麵,為整首詩奠定了冷峻的基調,也暗示著在這樣嚴酷的環境下,即將展開的遊獵活動充滿了挑戰與豪邁。
2.
厲風蕩原隰,浮雲蔽昊天。
-
解析:“厲風”即凜冽的寒風,“蕩”字生動地表現出寒風在“原隰”(平原和低濕之地)上肆意掃蕩的態勢,展現出風的強勁與無情。“浮雲蔽昊天”,“昊天”指廣闊的天空,厚重的浮雲將天空遮蔽,營造出一種壓抑、陰沉的氛圍。這兩句從風與雲的角度進一步渲染了冬日的肅殺,強化了環境的惡劣,同時也為遊獵的壯闊場麵做鋪墊,暗示著在這樣的天地間即將上演一場盛大的活動。
3.
玄雲拖朱閣,振風薄綺疏。
-
解析:“玄雲”指黑色的雲氣,“拖”字賦予雲氣一種動態感,彷彿黑色的雲氣如絲帶般環繞、拖曳著“朱閣”(朱紅色的樓閣),從色彩和形態上形成鮮明對比,突出環境的神秘與蕭索。“振風”強調風的強烈震動,“薄”有逼近、拍打之意,“綺疏”是指雕花的窗戶。疾風猛烈地拍打著雕花的窗戶,從聽覺和視覺上給人以強烈的衝擊,進一步描繪出冬日風勢的強勁,也從側麵暗示遊獵的環境並非安逸,而是充滿了力量與動蕩。
4.
豐隆迎號怒,清漳變其膚。
-
解析:“豐隆”在古代神話中是雷神的名字,這裡借指狂風發出如雷神怒吼般的聲音,運用擬人的手法,將風聲賦予了人的情感和力量,使風聲顯得更加威猛可怕。“清漳”指清澈的漳水,“變其膚”形象地描述了漳水原本平靜的表麵因狂風而泛起波瀾,改變了模樣。此句從聽覺和視覺兩個角度,通過對風聲和漳水變化的描寫,再次強調了狂風的威力,展現出大自然在冬日狂風肆虐下的變化,為遊獵活動所處的大環境增添了緊張與壯闊的氛圍。
5.
河濱起輔商,果下促華軒。
-
解析:“河濱”指明地點在河岸邊上,“起”表示行動的開始,“輔商”可理解為輔佐帝王的大臣們,說明這些身份尊貴的人在河岸邊開始為遊獵做準備並出發。“果下”指果下馬,是一種體型矮小但行動敏捷的馬種,常用於貴族出行。“促華軒”中,“促”有催促、驅使之意,“華軒”表示華麗的軒車。此句描繪出大臣們乘坐著由果下馬驅動的華麗軒車,展現出遊獵隊伍的尊貴身份和奢華排場,正式拉開了遊獵的序幕。
6.
輕蓋承華景,騰步躡飛塵。
-
解析:“輕蓋”描繪出遊獵車輛上輕便的車蓋,“承”字寫出車蓋彷彿承接住了“華景”(美麗的日光),一方麵體現出車蓋的精緻,另一方麵給畫麵增添了明亮、華麗的色彩。“騰步”形容馬匹奔騰的步伐,“躡飛塵”生動地展現出馬蹄揚起飛揚的塵土,表現出遊獵隊伍行進速度之快,營造出一種動感和氣勢。整個畫麵展現出遊獵隊伍在陽光下快速行進,車蓋閃耀,塵土飛揚的場景,突出了遊獵的活力與氣勢。
7.
雲根臨八極,雨足灑四溟。
-
解析:此句運用誇張的修辭手法來形容遊獵隊伍的強大聲勢。“雲根”原指深山高遠之處,這裡代指遊獵隊伍的影響力彷彿能觸及到“八極”(八方極遠的地方),極言其影響範圍之廣。“雨足”象征著力量,“灑四溟”表示這種力量如同雨水般灑遍“四溟”(四海),強調其力量的強大和覆蓋範圍的廣闊。通過這樣的誇張描寫,將遊獵隊伍的聲勢渲染到極致,展現出一種宏大、壯闊的氣勢。
8.
濛濛集遠岫,瑟瑟散林坰。
-
解析:“濛濛”形容霧氣迷茫的樣子,“集遠岫”描繪出霧氣聚集在遠處的山巒上,給山巒蒙上一層朦朧的麵紗,增添了一種神秘的氛圍。“瑟瑟”模擬風聲,“散林坰”表示風聲在“林坰”(郊野的樹林)中散開,從聽覺角度進一步強化了環境的蕭瑟之感。這兩句從視覺和聽覺兩方麵,描繪出遊獵隊伍周圍的環境氛圍,暗示了獵物在這樣的環境下可能產生的驚慌,同時也烘托出遊獵活動所處場景的廣闊與蒼涼。
9.
奔鯨駭滄海,翔鶤震曾穹。
-
解析:繼續運用誇張手法,以海中奔騰的“奔鯨”和翱翔於高空的“翔鶤”(傳說中的大鳥)來襯托遊獵聲勢的浩大。如此巨大的鯨魚在滄海中因遊獵聲勢而驚駭,高飛的鶤鳥在高空也被震動,極言遊獵隊伍所帶來的震撼力,彷彿這種力量能穿透海洋與天空,使世間萬物都為之驚動,進一步強化了遊獵場麵的宏大與震撼效果。
10.
乘間逞輕詐,就利嗽腴豐。
-
解析:此句開始描述獵手們在遊獵中的行為。“乘間”指趁著機會,“逞輕詐”表明獵手們憑借輕巧敏捷的手段和智慧,在遊獵過程中尋找時機展現自己的技巧。“就利”即追逐利益,“嗽腴豐”表示獲取豐厚的獵物,體現出獵手們積極主動地追求遊獵成果,展現出他們在遊獵中的專注和對收獲的渴望,從側麵反映出遊獵活動的主要目的之一是獲取獵物。
11.
百馬齊轡,千騎分龍。
-
解析:“百馬齊轡”描繪出上百匹馬整齊地駕馭著韁繩,展現出隊伍的整齊有序,體現出遊獵隊伍中馬匹的訓練有素,也暗示騎手們的默契配合。“千騎分龍”,“千騎”突出騎手數量眾多,“分龍”指騎手們像分開龍形陣勢般散開,描繪出遊獵隊伍龐大的陣容和有序的布陣。這兩句生動地展現出遊獵隊伍行進時的壯觀場麵,體現出整個遊獵活動的組織有序和氣勢非凡。
12.
彆輩越山穀,馳騁越巒岡。
-
解析:“彆輩”指不同的隊伍,說明遊獵隊伍並非集中行動,而是分散開來。“越山穀”“越巒岡”描繪出這些隊伍跨越山穀、馳騁山巒的情景,體現出遊獵範圍的廣泛,獵手們不畏艱難,在各種地形中穿梭追逐獵物,展現出他們的勇猛無畏和對遊獵活動的熱情,同時也進一步突出了遊獵場麵的宏大。
13.
烏驚觸白刃,獸駭掛流矢。
-
解析:此句生動地描繪出獵物在遊獵中的驚恐狀態和遭遇獵殺的情景。“烏驚”“獸駭”分彆表現出鳥群和野獸因遊獵的動靜而驚慌失措,“觸白刃”形象地寫出鳥群在慌亂中撞上獵手們鋒利的刀刃,“掛流矢”則描繪了野獸被飛馳而來的箭矢射中。通過對獵物的描寫,從側麵表現出遊獵的激烈與殘酷,展現出獵手們的獵殺行動對獵物造成的巨大威脅。
14.
仰手接遊鴻,舉足蹴狡兔。
-
解析:運用誇張手法,生動地展現出獵手們高超的技藝。“仰手接遊鴻”,獵手們隻需抬手就能射中飛翔的大雁,顯示出他們射箭技藝的精準與嫻熟,能夠準確地命中高空飛行的目標。“舉足蹴狡兔”,說的是舉腳便能踢到狡猾的野兔,突出獵手們身手的矯健敏捷,連行動敏捷的野兔都難以逃脫。這兩句詩將獵手們在遊獵中的矯健身手和精湛技藝展現得淋漓儘致,進一步豐富了遊獵活動的精彩畫麵。
15.
蘇合彈凝丸,金羈挑落羽。
-
解析:此句從遊獵工具和細節入手,展現遊獵的奢華與精緻。“蘇合彈凝丸”,“蘇合”指蘇合香,是一種名貴的香料,這裡說的是用蘇合香製成的彈丸凝聚得如同圓珠,體現出彈丸材質的珍貴。“金羈挑落羽”,“金羈”指裝飾華麗的馬絡頭,獵手們用裝飾精美的馬絡頭挑落飛鳥的羽毛,不僅顯示出馬具的奢華,還從側麵暗示了獵殺的輕鬆與頻繁,進一步強調了遊獵活動的奢華與講究。
16.
漢女彈箜篌,秦娥張女弦。
-
解析:此句描繪出遊獵過程中的娛樂場景。“漢女”“秦娥”分彆指代來自不同地域的女子,她們分彆彈奏“箜篌”和其他弦樂器。在緊張刺激的遊獵活動中,安排美女彈奏樂器,為整個遊獵增添了一份舒緩、優雅的氛圍,顯示出遊獵活動不僅有激烈的捕殺,還有豐富的娛樂內容,反映出當時貴族遊獵生活的多樣化和奢華程度。
17.
哀音流白鶴,餘響徹清川。
-
解析:承接上句,描述女子彈奏樂器所發出的音樂效果。“哀音流白鶴”,“哀音”說明樂聲婉轉哀傷,彷彿能夠吸引白鶴流連,運用誇張的手法極言樂聲的美妙動聽,具有極強的感染力。“餘響徹清川”,樂聲的餘音在清澈的河流上空回蕩,進一步強調了樂聲的悠揚和傳播之遠。這兩句通過對音樂效果的描寫,從聽覺角度豐富了遊獵活動的畫麵,展現出一種動靜結合、剛柔並濟的美感。
18.
收功在羽校,威靈振鬼區。
-
解析:“收功在羽校”,“羽校”指皇帝衛隊,這裡指代參與遊獵的隊伍,意思是此次遊獵活動收獲頗豐,取得了顯著的成果。“威靈振鬼區”,“威靈”表示威嚴和神靈般的影響力,“鬼區”可理解為偏遠、神秘之地,此句說的是遊獵隊伍的威嚴和影響力震動了偏遠之地,極言此次遊獵活動不僅收獲了獵物,還彰顯了強大的勢力,傳播了威望,展現出一種強大的氣勢和統治力。
19.
陛下長歡樂,永世合天符。
-
解析:詩歌結尾點明主旨,表達對帝王的祝願。“陛下長歡樂”直接祝願帝王長久歡樂,享受生活。“永世合天符”,“天符”指上天的符命,意味著帝王的統治符合天意,希望帝王的統治能夠永世長存,順應天命。此句將遊獵活動與對帝王的歌頌聯係起來,暗示此次遊獵是在帝王的主導或參與下進行,通過對遊獵活動的讚美,間接歌頌了帝王的統治,使整首詩具有了更深層次的意義。
……
句譯:
1.
歲暮凝霜結,堅冰沍幽泉。
-
翻譯:年末時節寒霜凝結,幽深之處的泉水被堅冰封凍。
2.
厲風蕩原隰,浮雲蔽昊天。
-
翻譯:凜冽的寒風在平原和低濕之地掃蕩,浮雲遮蔽了廣闊的天空。
3.
玄雲拖朱閣,振風薄綺疏。
-
翻譯:黑色的雲氣拖曳著朱紅色的樓閣,疾風拍打著雕花的窗戶。
4.
豐隆迎號怒,清漳變其膚。
-
翻譯:狂風如雷神怒吼般呼嘯而來,清澈的漳水因此泛起波瀾。
5.
河濱起輔商,果下促華軒。
-
翻譯:在河岸邊,輔佐帝王的大臣們出發,乘坐著果下馬驅動的華麗軒車。
6.
輕蓋承華景,騰步躡飛塵。
-
翻譯:輕便的車蓋承接住美麗的日光,馬匹奔騰的腳步揚起飛揚的塵土。
7.
雲根臨八極,雨足灑四溟。
-
翻譯:(遊獵隊伍的影響)彷彿觸及到八方極遠之地,力量如同雨水灑遍四海。
8.
濛濛集遠岫,瑟瑟散林坰。
-
翻譯:霧氣濛濛聚集在遠處的山巒,瑟瑟風聲在郊野樹林中散開。
9.
奔鯨駭滄海,翔鶤震曾穹。
-
翻譯:奔騰的鯨魚在滄海中驚駭,翱翔的鶤鳥震動高空。
10.
乘間逞輕詐,就利嗽腴豐。
-
翻譯:獵手們趁著機會施展輕巧敏捷的手段,追逐利益獲取豐厚的獵物。
11.
百馬齊轡,千騎分龍。
-
翻譯:上百匹馬整齊地駕馭著韁繩,上千名騎手如分開龍形陣勢般散開。
12.
彆輩越山穀,馳騁越巒岡。
-
翻譯:不同的隊伍跨越山穀,在山巒岡嶺間儘情馳騁。
13.
烏驚觸白刃,獸駭掛流矢。
-
翻譯:鳥群驚慌撞上鋒利的刀刃,野獸驚駭被飛馳的箭矢射中。
14.
仰手接遊鴻,舉足蹴狡兔。
-
翻譯:獵手們抬手射中飛翔的大雁,舉腳踢到狡猾的野兔。
15.
蘇合彈凝丸,金羈挑落羽。
-
翻譯:用蘇合香製成的彈丸凝聚如丸,裝飾華麗的馬絡頭挑落飛鳥的羽毛。
16.
漢女彈箜篌,秦娥張女弦。
-
翻譯:漢地女子彈奏箜篌,秦地女子撥弄弦樂器。
17.
哀音流白鶴,餘響徹清川。
-
翻譯:哀傷婉轉的樂聲使白鶴流連,餘音在清澈的河流上空回蕩。
18.
收功在羽校,威靈振鬼區。
-
翻譯:此次遊獵活動在衛隊的參與下收獲頗豐,威嚴和影響力震動了偏遠之地。
19.
陛下長歡樂,永世合天符。
-
翻譯:祝願陛下長久歡樂,統治永世符合上天的符命。
……
全譯:
年末時分,寒霜濃重凝結,連幽深之處的泉水也被堅冰牢牢封凍。
凜冽的寒風在廣袤的平原與低濕之地肆意掃蕩,厚重的浮雲遮蔽了遼闊的天空。
黑色的雲氣如絲帶般拖曳著朱紅色的樓閣,狂風劇烈地拍打著雕花的窗戶。
狂風呼嘯,猶如雷神憤怒地咆哮,清澈的漳水因之泛起層層波瀾。
在河岸邊,輔佐帝王的大臣們紛紛出動,乘坐著由果下馬拉動的華麗軒車。
輕便的車蓋彷彿承接住了明媚的陽光,馬匹奔騰,腳步揚起飛揚的塵土。
這遊獵隊伍的聲威,彷彿能使雲腳抵達八方極遠之地,其力量如同雨水灑遍四海。
霧氣濛濛,在遠處的山巒上彙聚;瑟瑟風聲,在郊野的樹林間散開。
海中奔騰的鯨魚因這聲勢在滄海中驚駭,高空翱翔的鶤鳥也被震動。
獵手們趁著時機,施展輕巧敏捷的身手與智謀,追逐利益,獲取豐厚的獵物。
上百匹馬整齊地駕馭著韁繩,上千名騎手如分開龍形陣勢般散開。
不同的遊獵隊伍跨越山穀,在山巒岡嶺間儘情地馳騁。
鳥群驚慌失措,竟撞上鋒利的刀刃;野獸驚駭萬分,被飛馳的箭矢射中。
獵手們抬手就能精準射中飛翔的大雁,舉腳便能踢到狡猾的野兔。
用珍貴的蘇合香製成的彈丸凝聚如圓珠,裝飾華麗的馬絡頭挑落飛鳥的羽毛。
漢地的女子彈奏起箜篌,秦地的女子撥弄著弦樂器。
那哀傷婉轉的樂聲,彷彿能使白鶴為之流連,嫋嫋餘音在清澈的河流上空久久回蕩。
此次遊獵活動在衛隊的參與下收獲極為豐碩,其威嚴和影響力震動了偏遠神秘之地。
衷心祝願陛下長久歡樂,您的統治永世都符合上天的符命。