當前位置:悅暢小說 > 其他 > 詩詞一萬首 > 第368章 王僧達《與何偃書》
加入收藏 錯誤舉報

詩詞一萬首 第368章 王僧達《與何偃書》

← 上一章 章節列表 下一章 →
    與何偃書

王僧達

仆以不才,謬蒙時遇,內不能避寵招譏,外不能宣力效用,恒寢丘園,弋釣為娛。方爾時也,不知丹青之妙,匹以工錘;珪璋之麗,侔以明月。及其躡筋力,蹙患殷憂,形魂分張,神氣哀竭,豈複能與足下週旋談笑,極當年之盛邪?

今雖王道鴻鬯,或有激朗於天表,必欲偃蹇高驤,自求多福;追念生平,眇然何適!且當更與才賢,周旋當世。夫道有屈伸,故衣錦有有時而不遇,是以謹疾退躬,以全私願。若天假其年,還敘舊好,否泰榮悴,不乾懷抱。

……

賞析:

《與何偃書》是王僧達寫給何偃的書信,通過對自身經曆、心境的敘述,展現了他在仕途與人生抉擇上的思考,文風真摯深沉,情感複雜細膩。

一、內容主旨

1.

自我剖析與無奈感慨:開篇王僧達以“仆以不才,謬蒙時遇”的謙辭,道出自己雖獲機遇卻覺自身才能不配的忐忑。“內不能避寵招譏,外不能宣力效用”表明他在朝廷中的尷尬處境,既因受寵遭諷,又自覺未能為朝廷儘力,內心滿是無奈。這種對自身在官場表現的反思,揭示出其在仕途上的迷茫與掙紮。

2.

田園生活的嚮往與心境轉變:“恒寢丘園,弋釣為娛”描繪了他對田園生活的喜愛,在田園中,他對世俗所看重的“丹青之妙”“珪璋之麗”等事物不再執著,心境發生了顯著變化。然而,“躡筋力,蹙患殷憂,形魂分張,神氣哀竭”又表明現實的壓力和憂患讓他身心俱疲,即便嚮往田園,卻仍難以擺脫塵世煩惱。

3.

人生抉擇與豁達態度:麵對當下“王道鴻鬯”的局勢,有人“偃蹇高驤,自求多福”,但王僧達選擇不同道路。他決定“謹疾退躬,以全私願”,即退隱以成全自己的心願,若能長壽,還希望與友人重敘舊好,且將人生的“否泰榮悴”置於度外,體現出一種曆經波折後的豁達與對自我追求的堅守。

二、藝術特色

1.

情感真摯,直抒胸臆:文章毫不掩飾地表達作者內心的矛盾、無奈、疲憊與堅定等複雜情感。如對在朝困境的敘述,對田園生活的嚮往,以及對人生抉擇的思考,皆直白坦率,讓讀者能真切感受到其心路曆程,極易引發共鳴。

2.

對比映襯,凸顯心境:將田園生活的閒適與官場的煩惱憂患進行對比。田園中對世俗珍貴之物的淡泊,與官場中因寵遇和責任帶來的壓力形成鮮明反差,突出作者心境變化,強化對仕途厭倦與對寧靜生活渴望的表達。

3.

語言質樸,表意深刻:文字質樸平實,無過多華麗雕琢。但簡潔語句背後蘊含深刻人生感悟與複雜情感。如“豈複能與足下週旋談笑,極當年之盛邪?”以簡單問句,傳達出今非昔比的感慨與對往昔情誼的懷念,意味深長。

……

解析:

1.

仆以不才,謬蒙時遇

-

解析:“仆”為作者自謙之稱,展現出謙遜姿態。“不才”是自我貶低,表明自認為自身纔能有限。“謬蒙時遇”,“謬”有錯誤、不當之意,此句表示作者覺得自己是誤打誤撞得到時代的垂青,體現出對所獲機遇的意外與不安,暗示其對自身能力與機遇適配度的懷疑。

2.

內不能避寵招譏,外不能宣力效用

-

解析:從內外兩個角度剖析自己在官場的尷尬處境。“內”指朝廷內部,“避寵招譏”說明作者身處朝廷,雖受寵卻無法避免招來他人的譏諷,反映出宮廷內部人際關係複雜,受寵易引發他人不滿。“外”指對外事務方麵,“宣力效用”意味著無法為國家儘力、發揮作用,顯示出作者對自身在官場未能達成預期作為的自責。

3.

恒寢丘園,弋釣為娛

-

解析:“恒”表示常常,“寢”即居住,“丘園”代指山林田園,描繪出作者常常居於田園的狀態,表明其對田園生活的偏好。“弋釣為娛”,“弋”指射鳥,“釣”為釣魚,說明作者以射鳥和釣魚作為娛樂方式,體現出田園生活的閒適與作者對這種生活的享受,與前文官場的困擾形成鮮明對比。

4.

方爾時也,不知丹青之妙,匹以工倕;珪璋之麗,侔以明月

-

解析:“方爾時也”點明處於田園生活的那個時候。“丹青之妙”指繪畫藝術的精妙,“工倕”是傳說中上古時期的巧匠,這裡表示在田園生活中,作者不覺得繪畫的精妙程度能與工倕的高超技藝相媲美;“珪璋之麗”形容美玉的美麗,“侔”意為等同,“明月”指明月珠,即認為美玉的美麗也無法與明月珠相提並論。此句通過對世俗所認為的精妙、美麗事物的重新評判,突出田園生活對作者價值觀和審美觀唸的影響,表明他在田園中淡泊了對世俗珍貴事物的追求。

5.

及其躡筋力,蹙患殷憂,形魂分張,神氣哀竭

-

解析:“及其”表示等到,“躡筋力”體現出作者為應對各種情況費儘精力,“蹙患殷憂”指遭遇眾多憂患之事,“殷”表示程度深,說明憂患之多。“形魂分張”描繪出身體和靈魂彷彿要分離的痛苦狀態,“神氣哀竭”表明精神和元氣都極度衰竭,生動地展現出作者在麵對諸多壓力和憂患時身心俱疲的慘狀。

6.

豈複能與足下週旋談笑,極當年之盛邪?

-

解析:“豈複能”為反問句式,加強語氣。“足下”是對何偃的尊稱,“周旋談笑”描述與友人交往、談笑的情景,“極當年之盛”表示像當年那樣儘情享受歡樂。此句通過反問,強調由於自身當前身心狀態不佳,已無法像過去那樣與何偃暢快交往、儘情歡樂,表達出對往昔美好時光的懷念以及對現狀的無奈。

7.

今雖王道鴻鬯,或有激朗於天表

-

解析:“今”指當下,“王道”通常指治國的理想政治原則和統治方式,“鴻鬯”意為暢通、暢達,表明當前國家政治清明、治理順暢。“或有”表示有的人,“激朗”有激揚明朗之意,“天表”代指朝廷,即當下朝廷中有人能夠在這樣的政治環境中激揚奮發、施展抱負。

8.

必欲偃蹇高驤,自求多福

-

解析:“偃蹇高驤”描繪出一種高傲自得、昂首闊步的姿態。此句表明有人抱著這樣高傲的態度,一心隻為自己謀求更多的福運,追求個人的利益和發展,與作者自己的態度形成對比。

9.

追念生平,眇然何適!

-

解析:“追念”即回憶,“生平”指一生經曆,“眇然”有渺茫、迷茫之意,“何適”表示不知去往何處、不知該如何。此句體現作者在回憶自己一生經曆後,產生一種迷茫之感,不知道未來該如何前行,反映出對人生方向的困惑與思索。

10.

且當更與才賢,周旋當世

-

解析:“且當”表示暫且應當,“更”有重新之意,“才賢”指有才能和賢德的人,“周旋當世”即在當世與這些人交往。表明作者暫且打算重新與當世的才德之士交往,顯示出他在對人生感到迷茫後,嘗試做出新的社交選擇,期望從與才賢的交往中找到方向。

11.

夫道有屈伸,故衣錦有時而不遇

-

解析:“夫”為發語詞,“道有屈伸”體現一種對人生規律的認知,即人生道路有伸展也有屈折,並非一帆風順。“衣錦”常象征著功成名就,“有時而不遇”說明即使渴望功成名就,也會有時運不濟的時候,表達出作者對人生境遇起伏不定的豁達理解,暗示自己對當前不得誌處境的釋懷。

12.

是以謹疾退躬,以全私願

-

解析:“是以”表示因此,“謹疾”有謹慎快速之意,“退躬”即退隱,“全私願”指成全自己的心願。此句表明作者鑒於對人生的思考以及自身現狀,決定謹慎而快速地選擇退隱,以實現自己內心真正的願望,體現出他對自我追求的堅守和對現實的抉擇。

13.

若天假其年,還敘舊好,否泰榮悴,不乾懷抱

-

解析:“若”表假設,“天假其年”指如果上天給予他足夠的壽命,“還敘舊好”是希望能夠與友人(如收信人何偃)重新敘說往日的情誼。“否泰榮悴”涵蓋了人生的各種境遇,“否”指逆境,“泰”為順境,“榮”是榮耀,“悴”是困苦,“不乾懷抱”表示這些都不再乾擾自己的內心。此句表達出作者對未來生活的一種期許,若能長壽,希望回歸純粹的友情,不再被人生的順逆、榮辱所左右,展現出一種超脫豁達的人生態度。

……

句譯:

1.

仆以不才,謬蒙時遇

我因為沒有什麼才能,卻錯誤地承蒙了時代的際遇。

2.

內不能避寵招譏,外不能宣力效用

在朝廷內,我無法避免因受寵而招來他人的譏諷;在朝廷外,我又不能為國家儘力效勞。

3.

恒寢丘園,弋釣為娛

我常常隱居在山林田園,以射鳥釣魚來消遣娛樂。

4.

方爾時也,不知丹青之妙,匹以工倕;珪璋之麗,侔以明月

在那時,我不覺得繪畫的精妙可以與工倕的技藝相比;也不認為珪璋的美麗能與明月珠等同。

5.

及其躡筋力,蹙患殷憂,形魂分張,神氣哀竭

等到費儘心力,遭遇眾多憂患,身體與精神彷彿分離,精神氣息衰竭。

6.

豈複能與足下週旋談笑,極當年之盛邪?

又怎麼還能與您應酬談笑,像當年那樣儘享歡樂呢?

7.

今雖王道鴻鬯,或有激朗於天表

如今雖然國家政治清明、大道暢行,或許有人在朝廷之上激揚奮發。

8.

必欲偃蹇高驤,自求多福

(但我)必定不會以高傲的姿態,去追求個人的福運。

9.

追念生平,眇然何適!

追憶一生,隻覺渺茫,不知該何去何從!

10.

且當更與才賢,周旋當世

暫且應當重新與當世的才德之士交往。

11.

夫道有屈伸,故衣錦有時而不遇

人生道路有曲折有順暢,所以即使渴望功成名就,也會有時運不濟的時候。

12.

是以謹疾退躬,以全私願

因此我謹慎而迅速地選擇退隱,來成全自己的心願。

13.

若天假其年,還敘舊好,否泰榮悴,不乾懷抱

如果上天能多給我些時日,(我希望)還能與您重敘往日情誼,人生的順逆、榮辱,都不再牽動我的心懷。

……

全譯:

在下我並無出眾才能,卻誤打誤撞承蒙了時代的垂青。在朝中,我難以避免因受寵而遭人非議;對外,又無法為國家效力儘忠。所以常常選擇歸隱山林田園,以射鳥釣魚為樂。

那段時光裡,我不再覺得繪畫技藝的精妙可與工倕相媲美,也不認為珪璋美玉的瑰麗能與明月寶珠等量齊觀。然而,後來費儘心力,卻憂患重重,身心俱疲,精神幾近枯竭。如此狀況下,又怎能再像當年那般,與您暢快談笑、儘情歡樂呢?

如今,國家政治清明、大道暢行,或許有人能在朝廷上激揚奮進、施展抱負。但我絕不願以高傲姿態去追逐個人福祿。回首過往人生,隻覺一片渺茫,不知該何去何從。

暫且還是與當今的賢能才俊多交往吧。要知道,人生之路有起有伏,即便渴望功成名就,也難免會有時運不佳之時。因此,我決定謹然且決然地退隱,以成全自己的心願。倘若上天眷顧,讓我多活些時日,希望還能與您重敘舊情。至於人生的興衰榮辱,我已不再放在心上。
← 上一章 章節列表 下一章 →